点绛唇・我辈情锺

· 苏轼

我辈情锺,古来谁似龙山宴。而今楚甸。戏马馀飞观。顾谓佳人,不觉秋强半。筝声远。鬓云吹乱。愁入参差雁。

简要说明

这首词是苏轼重阳宴集的即兴之作,借龙山宴、戏马台的历史典故抒怀古之思,以佳人、筝声、秋风为意象,既写出宴集的风雅闲适,又暗含时光易逝、聚散无常的淡淡愁绪,兼具雅趣与怅惘。

逐句注释

  1. 我辈情锺:我们这些人皆是深情专注之人。情锺即情之所钟,指情感专注深厚,“锺”为古字,通“钟”。
  2. 古来谁似龙山宴:自古以来能像龙山宴那样的风雅宴集,又有几人呢?龙山宴典出《晋书·孟嘉传》,东晋孟嘉为桓温参军,重阳日随桓温宴于龙山,风吹帽落而不觉,桓温命人作文嘲之,孟嘉挥笔作答,文辞优美,传为千古雅谈,后世以“龙山宴”代指重阳风雅宴集。
  3. 而今楚甸:如今身在楚地郊野。楚甸指楚地的田野、郊原,彭城(今江苏徐州)古属楚地范围。
  4. 戏马馀飞观:戏马台只余下高耸的楼观遗迹。戏马即戏马台,彭城古迹,相传项羽曾在此戏马阅兵,东晋刘裕也曾于此宴集僚属;飞观指高耸的楼观宫阙,此处代指戏马台的古建筑遗迹。
  5. 顾谓佳人:回头对身旁的美人说道。顾谓即回头对……言说;佳人此处指宴会上的歌伎或同行的女伴。
  6. 不觉秋强半:不知不觉间,秋天已经过去了大半。强半指过半、大半,农历九月九日重阳节正值秋季过半,故点明时节。
  7. 筝声远:悠扬的筝声悠悠飘向远方。
  8. 鬓云吹乱:鬓边如云般柔美的发丝被秋风拂乱。鬓云形容女子鬓发柔美如云。
  9. 愁入参差雁:愁绪融入筝声之中,筝的弦柱排列错落如参差雁阵。参差雁指筝的弦柱,古代筝多为十三弦,弦柱排列错落有致如雁飞之阵,故有此称,此处以筝柱喻愁绪的繁杂错落。

现代译文

我辈本是深情种,
古来雅集谁如龙山宴风流?
而今身在楚地郊原,
戏马台只剩高耸的楼观空留。
回头对身旁佳人低语,
不觉秋光已过半,又是重阳时候。
筝声悠悠飘向远空,
鬓边云发被秋风卷得凌乱。
一腔愁绪,都融进那筝柱错落如雁的弦声中。

创作背景

此词为宋神宗元丰元年(1078)苏轼任徐州知州时所作。是年重阳,苏轼与僚属宴集于彭城(今江苏徐州)戏马台,彭城古属楚地,席间有歌伎相伴。苏轼借历史典故生发怀古之思,兼叹时光流逝、聚散无常,遂作此词。学界对其创作时间与背景观点较为一致,暂无重大争议。

艺术赏析

  1. 用典自然,怀古抒怀:开篇以“龙山宴”典故点出重阳雅集的风雅特质,将自身宴集与千古雅事相比,既赞誉当下宴集之盛,又暗含对前贤风流的追慕;“戏马馀飞观”借戏马台遗迹,抒发历史变迁、物是人非的怅惘,将怀古之思融入眼前实景,不着痕迹。
  2. 意象精工,情景交融:以“筝声远”“鬓云吹乱”勾勒宴集细节,秋风、筝声、乱鬓构成生动鲜活的画面,将宴集的闲适与秋日的萧瑟融为一体;末句“愁入参差雁”将抽象的愁绪具象化,以筝柱错落如雁的意象,把难言的愁绪寄寓于筝声之中,余韵悠长,耐人寻味。
  3. 格律谨严,格调雅致:此词依《点绛唇》正体格律创作,句式错落有致,平仄合律。上片由抒情入怀古叙事,下片由绘景转抒情,结构严谨,语言清丽自然,兼具苏轼词豪放中不失细腻婉约的风格特色。

常见问题

《点绛唇・我辈情锺》的作者和朝代是什么?

《点绛唇・我辈情锺》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《点绛唇・我辈情锺》主要写了什么?

这首词是苏轼重阳宴集的即兴之作,借龙山宴、戏马台的历史典故抒怀古之思,以佳人、筝声、秋风为意象,既写出宴集的风雅闲适,又暗含时光易逝、聚散无常的淡淡愁绪,兼具雅趣与怅惘。

《点绛唇・我辈情锺》的创作背景是什么?

此词为宋神宗元丰元年(1078)苏轼任徐州知州时所作。是年重阳,苏轼与僚属宴集于彭城(今江苏徐州)戏马台,彭城古属楚地,席间有歌伎相伴。苏轼借历史典故生发怀古之思,兼叹时光流逝、聚散无常,遂作此词。学界对其创作时间与背景观点较为一致,暂无重大争议。

《点绛唇・我辈情锺》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 用典自然,怀古抒怀 :开篇以“龙山宴”典故点出重阳雅集的风雅特质,将自身宴集与千古雅事相比,既赞誉当下宴集之盛,又暗含对前贤风流的追慕;“戏马馀飞观”借戏马台遗迹,抒发历史变迁、物是人非的怅惘,将怀古之思融入眼前实景,不着痕迹。 2. 意象精工,情景交融 :以“筝声远”“鬓云吹乱”勾勒宴集细节,秋风、筝声、乱鬓构成生动鲜活的画面,将宴集的闲适与秋日的萧...