这首词为苏轼的送别之作,以秋日雨后郊野之景为依托,通过红妆映溪、疏雨浅溪、古台饯别、废沼秋水、晚莺啼鸣、芳草凄迷等一系列意象,将送别友人时的惆怅不舍融入清冷萧瑟的秋景之中,实现了情与景的自然交融,情感含蓄深沉。
浣溪沙
缥缈红妆照浅溪。薄云疏雨不成泥。送君何处古台西。废沼夜来秋水满,茂林深处晚莺啼。行人肠断草凄迷。
简要说明
逐句注释
- 缥缈红妆照浅溪:缥缈指朦胧轻盈、若隐若现的样子;红妆原指女子艳丽的妆饰,此处代指送行之人(或诗人自身的妆扮);句意:朦胧艳丽的身影映照在澄澈的浅溪之上。
- 薄云疏雨不成泥:薄云即淡云;疏雨指零星小雨;不成泥意为雨水稀少,未使路面泥泞;句意:淡云轻飘,细雨零星洒落,尚未将地面淋得泥泞。
- 送君何处古台西:君指友人;古台泛指古代高台遗迹,为送别之地的标志性景物;句意:我要送你远行,就在这古老高台的西侧。
- 废沼夜来秋水满:废沼指荒废的池沼;句意:荒废的池塘在昨夜涨满了秋水。
- 茂林深处晚莺啼:茂林指茂密的树林;晚莺即傍晚时分的黄莺;句意:茂密的树林深处,传来傍晚黄莺的啼鸣。
- 行人肠断草凄迷:行人指即将远行的友人;肠断形容极度悲痛的情绪;凄迷既指草木繁茂朦胧的样子,也烘托出愁绪的纷乱迷茫;句意:远行的友人肝肠寸断,只见遍野芳草凄迷朦胧。
现代译文
朦胧的红妆倩影映在澄澈浅溪,淡云疏雨轻洒,尚未将路面染得泥泞。我将送你远行,就在这古老高台的西侧。
荒废的池沼昨夜涨满秋水,茂密的林深处,傍晚的黄莺正声声啼鸣。远行的友人啊,你定要肝肠寸断,只见遍野芳草凄迷朦胧。
创作背景
学界普遍认为此词作于北宋元丰元年(1078年),彼时苏轼任徐州知州,当年徐州秋季多雨,苏轼曾组织民众救灾。这首词应作于雨后秋日,诗人在徐州城郊古台一带送别友人,借眼前清冷萧瑟的秋景抒发离愁别绪。关于具体赠别对象,学界有送陈睦等说法,但尚无定论,以通用解读为准。
艺术赏析
- 格律严谨:此词为《浣溪沙》正体,双调四十二字,上片三句三平韵,下片两句两平韵,平仄协调,音韵婉转,符合词牌的格律要求,读来朗朗上口。
- 借景抒情,情景交融:上片以“红妆照溪”“薄云疏雨”勾勒出送别时的朦胧场景与秋日气候,“送君何处”直接点出送别主题;下片以“废沼秋水”“晚莺啼鸣”的清冷秋景烘托离别氛围,末句以“草凄迷”的迷茫之景收束,将离愁融入景物,含蓄深沉,余味悠长。
- 白描手法运用:全词以极简的笔墨勾勒景物,不堆砌辞藻,用“照”“满”“啼”等动词精准传神,既写出了秋日雨后的景致,又自然流露送别时的感伤情绪,语言质朴清丽。
- 意象烘托与以声衬静:选取“浅溪”“疏雨”“废沼”“秋水”“晚莺”“凄迷芳草”等意象,营造出清冷朦胧的意境,强化了离别时的惆怅之感。其中“晚莺啼”以声响反衬环境的寂静,更凸显出送别之地的空旷孤寂,烘托出离愁的浓重。
- 直抒胸臆与含蓄收尾结合:“送君何处”直接点明送别场景,“行人肠断”直抒胸臆,将离别之痛直接道出,而末句“草凄迷”又以景结情,将情绪融入景物之中,避免了直白抒情的生硬,使情感表达更具张力。
常见问题
《浣溪沙》的作者和朝代是什么?
《浣溪沙》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。
《浣溪沙》主要写了什么?
这首词为苏轼的送别之作,以秋日雨后郊野之景为依托,通过红妆映溪、疏雨浅溪、古台饯别、废沼秋水、晚莺啼鸣、芳草凄迷等一系列意象,将送别友人时的惆怅不舍融入清冷萧瑟的秋景之中,实现了情与景的自然交融,情感含蓄深沉。
《浣溪沙》的创作背景是什么?
学界普遍认为此词作于北宋元丰元年(1078年),彼时苏轼任徐州知州,当年徐州秋季多雨,苏轼曾组织民众救灾。这首词应作于雨后秋日,诗人在徐州城郊古台一带送别友人,借眼前清冷萧瑟的秋景抒发离愁别绪。关于具体赠别对象,学界有送陈睦等说法,但尚无定论,以通用解读为准。
《浣溪沙》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律严谨 :此词为《浣溪沙》正体,双调四十二字,上片三句三平韵,下片两句两平韵,平仄协调,音韵婉转,符合词牌的格律要求,读来朗朗上口。 2. 借景抒情,情景交融 :上片以“红妆照溪”“薄云疏雨”勾勒出送别时的朦胧场景与秋日气候,“送君何处”直接点出送别主题;下片以“废沼秋水”“晚莺啼鸣”的清冷秋景烘托离别氛围,末句以“草凄迷”的迷茫之景收束,将离愁融入...