这首端午词以细腻笔触描绘了北宋江南端午时节女子的节庆场景,从兰汤沐浴、彩线缠臂、悬符饰发等民俗细节入手,营造出清新温馨的节日氛围,末句直抒胸臆,寄托了对美好情谊长存的诚挚祝愿。
浣溪沙
轻汗微微透碧纨。明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。
简要说明
逐句注释
- 轻汗微微透碧纨:轻汗微微,指女子微微渗出的细密汗珠;碧纨,碧色的薄绸衣衫。句意:微微渗出的细汗浸透了碧绿的薄绸衣衫。
- 明朝端午浴芳兰:明朝,即明日;浴芳兰,古代端午有以兰草煮汤沐浴驱邪祈福的传统习俗。句意:明日便是端午,当以兰草熬煮的香汤沐浴净身。
- 流香涨腻满晴川:流香,指兰汤与脂粉的馥郁香气;涨腻,化用杜牧《阿房宫赋》“渭流涨腻,弃脂水也”,此处形容女子洗浴后脂粉香气随水涨满河面;晴川,晴朗天气下的江河水面。句意:兰香与脂粉的馨香交融,满河浮动着温润的馨香,铺满了晴朗的江面。
- 彩线轻缠红玉臂:彩线,即端午佩戴的五彩丝线,相传可避邪祈福;红玉臂,形容女子红润纤细的手臂。句意:五彩丝线轻轻缠在女子红玉般的臂弯之上。
- 小符斜挂绿云鬟:小符,指端午悬挂的护身符(多为艾符、符篆类饰物);绿云鬟,形容女子乌黑如云的发髻。句意:小小的护身符斜斜挂在女子乌黑如云的发髻侧边。
- 佳人相见一千年:佳人,既可指词中所见的节庆女子,也可代指所思之人;句意:只愿与佳人相见相守,直至千年之久。
现代译文
微微细汗浸透了碧绿的薄绸衣衫,
明日端午,当以兰汤净浴祛邪。
兰香与脂粉的馨香涨满晴川,
铺满了晴朗的江面。
五彩丝线轻缠在红玉般的臂弯,
小符斜挂在乌黑如云的发髻间。
只愿与佳人相见,岁岁年年直至千年。
创作背景
此词为苏轼任杭州通判期间所作(约熙宁五年至七年,1072-1074年)。当时苏轼因反对王安石变法,自请外任杭州,在江南任职期间,他深入体察当地民俗,留下多首描写杭州端午节庆的词作。这首词便是他目睹端午时节江南女子欢度佳节的场景后有感而发,将日常节庆的温馨细节与美好期许融入笔端。
艺术赏析
- 格律合规,章法严谨:此词严格遵循《浣溪沙》词牌格律,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,音韵和谐流畅,读来朗朗上口。
- 民俗具象,细节生动:全词紧扣端午核心民俗,兰汤沐浴、彩线缠臂、悬符饰发均为北宋江南端午的真实写照,将节庆的温馨氛围通过细节铺陈展现,充满鲜活的生活气息。其中“涨腻”化用杜牧《阿房宫赋》典故却不着痕迹,仅用来形容女子众多、香气氤氲的场景,贴合语境毫无堆砌之感。
- 色彩鲜明,意境清新:词中运用“碧纨”“晴川”“红玉臂”“绿云鬟”等色彩鲜明的意象,从服饰到环境层层勾勒,明快鲜活的节日画面跃然纸上,无浓艳雕琢之态,反倒透着清雅的江南意趣。
- 收束有力,情感隽永:末句“佳人相见一千年”一改前面的写实铺陈,直抒胸臆,将眼前场景升华为对美好情谊的永恒期许,既有世俗的温馨祝愿,又带有浪漫超脱的诗意,使全词在写实之外更添悠长韵味。
常见问题
《浣溪沙》的作者和朝代是什么?
《浣溪沙》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。
《浣溪沙》主要写了什么?
这首端午词以细腻笔触描绘了北宋江南端午时节女子的节庆场景,从兰汤沐浴、彩线缠臂、悬符饰发等民俗细节入手,营造出清新温馨的节日氛围,末句直抒胸臆,寄托了对美好情谊长存的诚挚祝愿。
《浣溪沙》的创作背景是什么?
此词为苏轼任杭州通判期间所作(约熙宁五年至七年,1072 1074年)。当时苏轼因反对王安石变法,自请外任杭州,在江南任职期间,他深入体察当地民俗,留下多首描写杭州端午节庆的词作。这首词便是他目睹端午时节江南女子欢度佳节的场景后有感而发,将日常节庆的温馨细节与美好期许融入笔端。
《浣溪沙》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律合规,章法严谨 :此词严格遵循《浣溪沙》词牌格律,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,音韵和谐流畅,读来朗朗上口。 2. 民俗具象,细节生动 :全词紧扣端午核心民俗,兰汤沐浴、彩线缠臂、悬符饰发均为北宋江南端午的真实写照,将节庆的温馨氛围通过细节铺陈展现,充满鲜活的生活气息。其中“涨腻”化用杜牧《阿房宫赋》典故却不着痕迹,仅用来形容女子众...