浣溪沙

· 苏轼

桃李溪边驻画轮。鹧鸪声里倒清尊。夕阳虽好近黄昏。香在衣裳妆在臂,水连芳草月连云。几时归去不销魂。

简要说明

这首宋代苏轼所作的小令,描绘了春日溪边宴饮的清雅场景:词人停下华美的车驾,在桃李盛放的溪边与友人畅饮,听鹧鸪啼鸣、赏暮春晚景,借眼前景致抒发了对美好风物的沉醉、时光易逝的怅惘,以及宦游在外的思归愁绪。

逐句注释

  1. 桃李溪边驻画轮:桃李,指溪边盛开的桃李花;驻画轮,停下装饰华美的车马(画轮为带有彩绘装饰的车轮,代指华贵的车驾)。
  2. 鹧鸪声里倒清尊:鹧鸪,一种啼声凄厉的鸟类,古人常以其鸣声烘托离愁别绪;倒清尊,指举起清酒酒杯畅饮,“尊”同“樽”,为古代盛酒的器具。
  3. 夕阳虽好近黄昏:此句化用唐代诗人李商隐《乐游原》中“夕阳无限好,只是近黄昏”的句意,既写眼前暮春夕阳的美景,又暗含对美好事物易逝、时光将尽的感慨。
  4. 香在衣裳妆在臂:衣袂沾染了花草的香气,臂间妆饰鲜亮动人,从侧面写出春日景致对游人的熏染,也点明宴饮者的清雅妆扮。
  5. 水连芳草月连云:碧水与岸畔芳草相连,月色与天边云气相融,以工整的对仗描绘出静谧悠远的溪边夜景,意境空灵开阔。
  6. 几时归去不销魂:销魂,指因心绪触动而神思摇荡,此处既因沉醉美景而心神荡漾,也暗含宦游思归的惆怅,以问句收束,抒发了难以排遣的羁旅愁情。

现代译文

桃李盛放的溪边,停下了华美的车驾。
鹧鸪声声啼鸣里,我们满斟清酒痛饮。
夕阳虽这般美好,却已近黄昏时分。
衣袂沾着花香,臂间妆饰鲜亮动人。
碧水连着芳草,月色与云气相融。
不知何时才能归去,此刻真是令人魂销神伤。

创作背景

这首词的具体创作年份暂无定论,学界主流观点认为作于苏轼外放地方官期间(如杭州、密州任上)。苏轼一生多次出仕外放,羁旅在外的思乡倦游之情常现于笔端,此词便是词人春日与友人游赏溪边、宴饮抒怀时所作,借暮春晚景抒发了惜春与思归的双重心绪。

艺术赏析

  1. 意象营造与意境融合:全词以“桃李、鹧鸪、夕阳、芳草、月云”等意象组合,勾勒出兼具清雅与凄清的暮春溪边图景,从听觉(鹧鸪啼鸣)、视觉(桃李、夕阳、夜景)、嗅觉(衣香)多维度铺陈,画面感极强,将宴饮的闲适与时光流逝的怅惘融为一体。
  2. 典故化用自然贴切:“夕阳虽好近黄昏”化用李商隐名句,既贴合眼前晚景,又不着痕迹地传递出对美好事物易逝的叹惋,拓展了词句的情感厚度。
  3. 对仗工整,虚实相生:“香在衣裳妆在臂,水连芳草月连云”两句对仗严整,前句实写宴饮之人的妆扮与气息,后句虚写眼前开阔的夜景,虚实结合,将人的情态与自然景致巧妙勾连。
  4. 情感递进收束有力:全词从眼前宴饮场景起笔,渐次转入对时光的感慨,再铺展夜景,最后以“几时归去不销魂”的问句收束,将沉醉美景、惜春愁思与羁旅归意层层递进,情感真挚自然,余韵悠长。
  5. 语言风格清丽疏朗:全词用语浅近自然,无刻意雕琢之痕,既保有婉约词的细腻情思,又不失苏轼词作一贯的疏朗气度,体现了其早期以诗为词的创作尝试,将小令的意境拓展得更为开阔。

常见问题

《浣溪沙》的作者和朝代是什么?

《浣溪沙》的作者是苏轼,页面按宋作品展示。

《浣溪沙》主要写了什么?

这首宋代苏轼所作的小令,描绘了春日溪边宴饮的清雅场景:词人停下华美的车驾,在桃李盛放的溪边与友人畅饮,听鹧鸪啼鸣、赏暮春晚景,借眼前景致抒发了对美好风物的沉醉、时光易逝的怅惘,以及宦游在外的思归愁绪。

《浣溪沙》的创作背景是什么?

这首词的具体创作年份暂无定论,学界主流观点认为作于苏轼外放地方官期间(如杭州、密州任上)。苏轼一生多次出仕外放,羁旅在外的思乡倦游之情常现于笔端,此词便是词人春日与友人游赏溪边、宴饮抒怀时所作,借暮春晚景抒发了惜春与思归的双重心绪。

《浣溪沙》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 意象营造与意境融合 :全词以“桃李、鹧鸪、夕阳、芳草、月云”等意象组合,勾勒出兼具清雅与凄清的暮春溪边图景,从听觉(鹧鸪啼鸣)、视觉(桃李、夕阳、夜景)、嗅觉(衣香)多维度铺陈,画面感极强,将宴饮的闲适与时光流逝的怅惘融为一体。 2. 典故化用自然贴切 :“夕阳虽好近黄昏”化用李商隐名句,既贴合眼前晚景,又不着痕迹地传递出对美好事物易逝的叹惋,拓展了词...