诗无敌

自悲

先秦 · 东方朔

居愁懃其谁告兮,独永思而忧悲。
内自省而不惭兮,操愈坚而不衰。
隐三年而无决兮,岁忽忽其若颓。
怜余身不足以卒意兮,冀一见而复归。
哀人事之不幸兮,属天命而委之咸池。
身被疾而不闲兮,心沸热其若汤。
冰炭不可以相并兮,吾固知乎命之不长。
哀独苦死之无乐兮,惜予年之未央。
悲不反余之所居兮,恨离予之故乡。
鸟兽惊而失群兮,犹高飞而哀鸣。
狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?
故人疏而日忘兮,新人近而俞好。
莫能行于杳冥兮,孰能施于无报?
苦众人之皆然兮,乘回风而远游。
凌恒山其若陋兮,聊愉娱以忘忧。
悲虚言之无实兮,苦众口之铄金。
过故乡而一顾兮,泣歔欷而沾衿。
厌白玉以为面兮,怀琬琰以为心。
邪气入而感内兮,施玉色而外淫。
何青云之流澜兮,微霜降之蒙蒙。
徐风至而徘徊兮,疾风过之汤汤。
闻南籓乐而欲往兮,至会稽而且止。
见韩众而宿之兮,问天道之所在?
借浮云以送予兮,载雌霓而为旌。
驾青龙以驰骛兮,班衍衍之冥冥。
忽容容其安之兮,超慌忽其焉如?
苦众人之难信兮,愿离群而远举。
登峦山而远望兮,好桂树之冬荣。
观天火之炎炀兮,听大壑之波声。
引八维以自道兮,含沆瀣以长生。
居不乐以时思兮,食草木之秋实。
饮菌若之朝露兮,构桂木而为室。
杂橘柚以为囿兮,列新夷与椒桢。
鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。

简要说明

这首诗为东方朔所作的《自悲》,抒发了诗人内心的忧愁悲苦。诗中表达了自己虽坚守操守却无人倾诉、仕途不顺的苦闷,展现出对故乡的眷恋、对世俗的失望,同时也流露出想要远离尘世、追求长生的想法,整体情感深沉而复杂。

逐句注释

  • “居愁懃其谁告兮,独永思而忧悲”:
    • 字词:“愁懃”,忧愁勤勉;“永思”,长久思考。
    • 句意:我满心忧愁勤勉却无人可诉说,只能独自长久思索而忧伤悲痛。
  • “内自省而不惭兮,操愈坚而不衰”:
    • 字词:“自省”,自我反省;“操”,操守。
    • 句意:我内心自我反省而问心无愧,操守愈发坚定而不衰减。
  • “隐三年而无决兮,岁忽忽其若颓”:
    • 字词:“隐”,隐居;“决”,决断;“忽忽”,快速的样子;“颓”,坠落。
    • 句意:隐居三年仍未做出决断,岁月匆匆如坠落般流逝。
  • “怜余身不足以卒意兮,冀一见而复归”:
    • 字词:“怜”,可怜;“卒意”,完成心愿;“冀”,希望。
    • 句意:可怜我自身无法完成心愿,希望能再见一面就回去。
  • “哀人事之不幸兮,属天命而委之咸池”:
    • 字词:“属”,托付;“咸池”,神话中太阳沐浴的地方。
    • 句意:哀伤人事的不幸,只能将命运托付给上天。
  • “身被疾而不闲兮,心沸热其若汤”:
    • 字词:“被疾”,患病;“闲”,痊愈;“汤”,热水。
    • 句意:我身患疾病不能痊愈,内心像热水一样沸腾焦灼。
  • “冰炭不可以相并兮,吾固知乎命之不长”:
    • 字词:“相并”,并存。
    • 句意:冰和炭不能并存,我本就知道自己寿命不长。
  • “哀独苦死之无乐兮,惜予年之未央”:
    • 字词:“未央”,未尽。
    • 句意:哀伤独自痛苦死去没有快乐,可惜我年纪还未到尽头。
  • “悲不反余之所居兮,恨离予之故乡”:
    • 字词:“反”,通“返”。
    • 句意:悲痛不能回到我的住处,遗憾离开了我的故乡。
  • “鸟兽惊而失群兮,犹高飞而哀鸣”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:鸟兽受惊离群,还能高飞哀鸣。
  • “狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情”:
    • 字词:“首丘”,头朝向山丘;“夫人”,人们。
    • 句意:狐狸死时头朝向山丘,人谁能不回归自己的真情呢。
  • “故人疏而日忘兮,新人近而俞好”:
    • 字词:“俞”,通“愈”,更加。
    • 句意:老朋友渐渐疏远而被遗忘,新朋友亲近而更加友好。
  • “莫能行于杳冥兮,孰能施于无报”:
    • 字词:“杳冥”,昏暗幽深之处;“施”,给予。
    • 句意:没有人能在昏暗处行事,谁能付出而不求回报呢。
  • “苦众人之皆然兮,乘回风而远游”:
    • 字词:“回风”,旋风。
    • 句意:苦于众人都是这样,我想乘旋风远游。
  • “凌恒山其若陋兮,聊愉娱以忘忧”:
    • 字词:“凌”,越过;“陋”,渺小。
    • 句意:越过恒山觉得它如此渺小,姑且娱乐一下来忘却忧愁。
  • “悲虚言之无实兮,苦众口之铄金”:
    • 字词:“铄金”,熔化金属,比喻舆论力量大。
    • 句意:悲哀虚假的言辞没有事实依据,苦于众人的言论能熔化金属。
  • “过故乡而一顾兮,泣歔欷而沾衿”:
    • 字词:“歔欷”,抽泣;“衿”,衣襟。
    • 句意:路过故乡回头看一眼,抽泣的泪水沾湿了衣襟。
  • “厌白玉以为面兮,怀琬琰以为心”:
    • 字词:“厌”,压,这里有以……为饰之意;“琬琰”,美玉。
    • 句意:以白玉为面饰,心怀美玉般的品德。
  • “邪气入而感内兮,施玉色而外淫”:
    • 字词:“感内”,内心受到触动;“淫”,惑乱。
    • 句意:邪气侵入内心受到触动,外表如玉却被迷惑。
  • “何青云之流澜兮,微霜降之蒙蒙”:
    • 字词:“流澜”,形容云流动的样子;“蒙蒙”,形容霜落下的样子。
    • 句意:为何青云流动,微霜蒙蒙落下。
  • “徐风至而徘徊兮,疾风过之汤汤”:
    • 字词:“汤汤”,水流大而急的样子,这里形容风大。
    • 句意:微风来了我徘徊不定,疾风过去呼呼作响。
  • “闻南籓乐而欲往兮,至会稽而且止”:
    • 字词:“南籓”,南方的藩国;“会稽”,地名。
    • 句意:听说南方藩国的音乐想去,到了会稽就停下了。
  • “见韩众而宿之兮,问天道之所在”:
    • 字词:“韩众”,传说中的仙人。
    • 句意:见到韩众并留宿,问他天道在哪里。
  • “借浮云以送予兮,载雌霓而为旌”:
    • 字词:“雌霓”,副虹;“旌”,旗帜。
    • 句意:借浮云送我前行,以副虹为旗帜。
  • “驾青龙以驰骛兮,班衍衍之冥冥”:
    • 字词:“驰骛”,奔驰;“班衍衍”,形容行进的样子;“冥冥”,昏暗。
    • 句意:驾着青龙奔驰,在昏暗的路上前行。
  • “忽容容其安之兮,超慌忽其焉如”:
    • 字词:“容容”,飘动的样子;“慌忽”,同“恍惚”;“焉如”,到哪里去。
    • 句意:忽然飘飘忽忽不知去向,恍惚间不知到哪里去。
  • “苦众人之难信兮,愿离群而远举”:
    • 字词:“远举”,远行。
    • 句意:苦于众人难以信任,我愿离开人群远行。
  • “登峦山而远望兮,好桂树之冬荣”:
    • 字词:“峦山”,小山;“冬荣”,冬天开花。
    • 句意:登上小山远望,喜爱桂树冬天开花。
  • “观天火之炎炀兮,听大壑之波声”:
    • 字词:“天火”,自然界的火;“炎炀”,火势猛烈;“大壑”,大海。
    • 句意:观看天火猛烈燃烧,倾听大海的波涛声。
  • “引八维以自道兮,含沆瀣以长生”:
    • 字词:“八维”,指天地间的八个方位;“道”,通“导”;“沆瀣”,夜间的水气。
    • 句意:以天地八维引导自己,吸饮夜间水气以求长生。
  • “居不乐以时思兮,食草木之秋实”:
    • 字词:“时思”,时时思念。
    • 句意:居住不快乐时时思念,吃草木秋天的果实。
  • “饮菌若之朝露兮,构桂木而为室”:
    • 字词:“菌若”,香草名。
    • 句意:饮用菌若上的朝露,用桂木建造房屋。
  • “杂橘柚以为囿兮,列新夷与椒桢”:
    • 字词:“囿”,园林;“新夷”,即辛夷;“椒桢”,花椒和女贞。
    • 句意:把橘柚混杂种在园林里,排列着辛夷、花椒和女贞。
  • “鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞”:
    • 字词:“鹍鹤”,一种大鸟;“号”,鸣叫。
    • 句意:鹍鹤孤独地在夜里鸣叫,哀伤居住者的忠贞。

现代译文

我满心忧愁勤勉却无人诉说,
只能独自长久思索而忧伤悲痛。
内心自我反省问心无愧,
操守愈发坚定从不衰减。
隐居三年仍未做出决断,
岁月匆匆如坠落般流逝。
可怜我无法完成心愿,
希望见一面就回去。
哀伤人事如此不幸,
只能将命运托付给上天。
我身患疾病不能痊愈,
内心像热水一样沸腾焦灼。
冰和炭不能并存,
我本就知道自己寿命不长。
哀伤独自痛苦死去没有快乐,
可惜我年纪还未到尽头。
悲痛不能回到我的住处,
遗憾离开了我的故乡。
鸟兽受惊离群,
还能高飞哀鸣。
狐狸死时头朝向山丘,
人谁能不回归自己的真情呢。
老朋友渐渐疏远被遗忘,
新朋友亲近更加友好。
没有人能在昏暗处行事,
谁能付出而不求回报呢。
苦于众人都是这样,
我想乘旋风远游。
越过恒山觉得它如此渺小,
姑且娱乐一下忘却忧愁。
悲哀虚假言辞没有事实,
苦于众人言论能熔化金属。
路过故乡回头看一眼,
抽泣的泪水沾湿了衣襟。
以白玉为面饰,
心怀美玉般的品德。
邪气侵入内心触动,
外表如玉却被迷惑。
为何青云流动,
微霜蒙蒙落下。
微风来了我徘徊不定,
疾风过去呼呼作响。
听说南方藩国音乐想去,
到了会稽就停下了。
见到韩众并留宿,
问他天道在哪里。
借浮云送我前行,
以副虹为旗帜。
驾着青龙奔驰,
在昏暗的路上前行。
忽然飘飘忽忽不知去向,
恍惚间不知到哪里去。
苦于众人难以信任,
我愿离开人群远行。
登上小山远望,
喜爱桂树冬天开花。
观看天火猛烈燃烧,
倾听大海的波涛声。
以天地八维引导自己,
吸饮夜间水气以求长生。
居住不快乐时时思念,
吃草木秋天的果实。
饮用菌若上的朝露,
用桂木建造房屋。
把橘柚混杂种在园林里,
排列着辛夷、花椒和女贞。
鹍鹤孤独地在夜里鸣叫,
哀伤居住者的忠贞。

创作背景

东方朔生活在西汉武帝时期,他才学出众,胸怀大志,渴望在政治上有所作为。然而,汉武帝虽欣赏他的才华,却只将他视为俳优弄臣,并不重用他。这首《自悲》便是东方朔在仕途不顺、抱负难展的情况下创作的。他内心充满了忧愁和苦闷,通过诗歌抒发自己坚守操守却不被理解、不被重用的悲愤,以及对故乡的思念之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:诗中运用了大量的比兴手法,如“狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情”,以狐狸死时头朝向山丘来比喻人对故乡和真情的眷恋;“厌白玉以为面兮,怀琬琰以为心”,用白玉和琬琰比喻自己美好的品德和外表。通过这些比兴,使情感表达更加生动形象,富有感染力。
    • 象征手法:“青云之流澜”“微霜降之蒙蒙”“徐风至而徘徊,疾风过之汤汤”等自然景象的描写,象征着诗人所处的险恶社会环境和内心的彷徨不安。
  • 语言特色:语言古朴典雅,具有浓厚的楚辞风格。诗中使用了许多古雅的字词,如“懃”“眇眇”“芊芊”等,增强了诗歌的文化底蕴和艺术美感。同时,诗句节奏较为舒缓,与诗人深沉的情感相契合。
  • 意境营造:诗人通过对自身遭遇、自然景象和幻想中的远游等内容的描写,营造出一种孤独、忧愁、悲愤且带有神秘色彩的意境。诗中既有对现实的不满和痛苦,又有对超脱尘世、追求长生的幻想,使读者能够深刻感受到诗人复杂的内心世界。