诗无敌

初放

先秦 · 东方朔

平生于国兮,长于原野。
言语讷𰶎兮,又无彊辅。
浅智褊能兮,闻见又寡。
数言便事兮,见怨门下。
王不察其长利兮,卒见弃乎原野。
伏念思过兮,无可改者。
群众成朋兮,上浸以惑。
巧佞在前兮,贤者灭息。
尧、舜圣已没兮,孰为忠直?
高山崔巍兮,水流汤汤。
死日将至兮,与麋鹿同坑。
块兮鞠,当道宿,举世皆然兮,余将谁告?
斥逐鸿鹄兮,近习鸱枭,斩伐橘柚兮,列树苦桃。
便娟之修竹兮,寄生乎江潭。
上葳蕤而防露兮,下泠泠而来风。
孰知其不合兮,若竹柏之异心。
往者不可及兮,来者不可待。
悠悠苍天兮,莫我振理。
窃怨君之不寤兮,吾独死而后已。

简要说明

此诗为东方朔抒发自身怀才不遇的悲愤之作。诗人自述生平经历,表达因不善言辞、缺少助力而遭人怨恨、被君主弃逐的遭遇,批判了当时奸佞当道、贤才被斥的黑暗现实,展现出诗人在困境中无处诉说的孤独与对君主不醒悟的哀怨,最终只能抱定独自赴死的决心。

逐句注释

  • “平生于国兮,长于原野”:
    • 字词:“国”,国都;“原野”,郊外。
    • 句意:我出生在国都,却成长于郊外。
  • “言语讷𰶎兮,又无彊辅”:
    • 字词:“讷𰶎(nè sè)”,说话迟钝,不善于言辞;“彊(qiáng)辅”,强有力的辅助者。
    • 句意:我说话迟钝,又没有强有力的人辅助我。
  • “浅智褊能兮,闻见又寡”:
    • 字词:“褊(biǎn)能”,才能有限;“寡”,少。
    • 句意:我智谋浅薄、才能有限,而且见识又少。
  • “数言便事兮,见怨门下”:
    • 字词:“数(shuò)”,屡次;“便事”,有利于国家的事;“见怨”,被怨恨;“门下”,指君主身边的人。
    • 句意:我屡次进言有利于国家的事,却被君主身边的人怨恨。
  • “王不察其长利兮,卒见弃乎原野”:
    • 字词:“察”,明察;“长利”,长远利益;“卒”,最终。
    • 句意:君主不考察这些建议的长远利益,最终把我弃逐到了郊外。
  • “伏念思过兮,无可改者”:
    • 字词:“伏念”,低头思考;“过”,过错。
    • 句意:我低头反思自己的过错,却没有什么可改的地方。
  • “群众成朋兮,上浸以惑”:
    • 字词:“群众”,指众多小人;“成朋”,结成朋党;“浸”,逐渐;“惑”,迷惑。
    • 句意:众多小人结成朋党,君主逐渐被他们迷惑。
  • “巧佞在前兮,贤者灭息”:
    • 字词:“巧佞”,巧言谄媚的人;“灭息”,销声匿迹。
    • 句意:巧言谄媚的人在君主面前得势,贤能的人只能销声匿迹。
  • “尧、舜圣已没兮,孰为忠直”:
    • 字词:“尧、舜”,古代圣明君主;“没”,通“殁”,去世;“孰”,谁。
    • 句意:像尧、舜那样的圣君已经不在了,如今还有谁来倡导忠直呢?
  • “高山崔巍兮,水流汤汤”:
    • 字词:“崔巍”,高大的样子;“汤汤(shāng shāng)”,水势浩大的样子。
    • 句意:高山高大巍峨,水流浩浩荡荡。
  • “死日将至兮,与麋鹿同坑”:
    • 字词:“麋鹿”,一种鹿科动物;“坑”,同“阱”,指野外。
    • 句意:死亡的日子即将来临,我只能与麋鹿一起在野外生活。
  • “块兮鞠,当道宿,举世皆然兮,余将谁告”:
    • 字词:“块(kuài)”,孤独的样子;“鞠”,弯曲;“当道”,在道路上。
    • 句意:我孤独地蜷缩着,在道路上住宿,整个世道都是这样,我能向谁诉说呢?
  • “斥逐鸿鹄兮,近习鸱枭,斩伐橘柚兮,列树苦桃”:
    • 字词:“鸿鹄”,天鹅,比喻贤才;“鸱枭(chī xiāo)”,猫头鹰,比喻小人;“橘柚”,比喻美好的事物;“苦桃”,比喻恶劣的事物。
    • 句意:君主斥逐贤才,亲近小人,砍伐橘柚这样的美树,却栽种苦桃。
  • “便娟之修竹兮,寄生乎江潭”:
    • 字词:“便娟”,轻盈美好的样子;“修竹”,修长的竹子;“江潭”,江边。
    • 句意:那轻盈美好的修长竹子,生长在江边。
  • “上葳蕤而防露兮,下泠泠而来风”:
    • 字词:“葳蕤(wēi ruí)”,枝叶茂盛的样子;“泠泠(líng líng)”,清凉的样子。
    • 句意:竹子上面枝叶茂盛可以遮挡露水,下面清凉有微风吹来。
  • “孰知其不合兮,若竹柏之异心”:
    • 字词:“不合”,不相合;“异心”,不同的心志。
    • 句意:谁知道它们不相合呢,就像竹子和柏树有着不同的心志。
  • “往者不可及兮,来者不可待”:
    • 字词:“往者”,过去的事;“来者”,未来的事。
    • 句意:过去的事已无法追回,未来的事也不可期待。
  • “悠悠苍天兮,莫我振理”:
    • 字词:“悠悠”,高远的样子;“振理”,拯救、申辩。
    • 句意:高远的苍天啊,没有人来拯救我、为我申辩。
  • “窃怨君之不寤兮,吾独死而后已”:
    • 字词:“窃”,私下;“寤”,醒悟;“已”,停止。
    • 句意:我私下怨恨君主不能醒悟,我只能独自死去罢了。

现代译文

我出生在国都啊,却在郊外成长。
我说话迟钝啊,又没有有力的臂膀。
我智谋浅薄才能有限啊,见识又如此少。
我屡次进言利国之事啊,却被君主身边人怨谤。
君主不明察长远利益啊,最终把我弃逐到郊原。
我低头反思过错啊,却没有可改的地方。
小人们结成朋党啊,君主渐渐被他们欺瞒。
巧言谄媚者得势啊,贤能之士只能躲藏。
尧、舜那样的圣君已逝啊,如今谁倡导忠直的风尚?
高山巍峨耸立啊,江水浩浩汤汤。
死亡之日将近啊,我与麋鹿共居这野荒。
我孤独蜷缩在路上啊,在道旁宿躺。
整个世道皆如此啊,我能向谁把苦情讲?
君主斥逐贤才啊,亲近那小人一帮。
砍伐橘柚美树啊,却把苦桃栽种成行。
那轻盈美好的修竹啊,生长在江边岸上。
上面枝叶繁茂能防露啊,下面清凉微风在荡漾。
谁知道它们不相合啊,就像竹柏心志不一样。
过去的事无法挽回啊,未来的事也难期望。
高远的苍天啊,没人来把我拯救、为我伸张。
我私下怨恨君主不醒悟啊,只能独自死去把此生了账。

创作背景

东方朔生活在汉武帝时期。汉武帝虽广纳贤才,但朝堂之上也存在着复杂的政治斗争和小人谗言。东方朔为人正直,屡次进言国家之事,却因不善言辞且缺少权贵辅助,遭到君主身边人的怨恨和排挤,最终被君主弃逐。这首诗便是他在被弃逐后,抒发内心的悲愤与对现实政治的不满之作。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:诗中多处运用比兴,如以“鸿鹄”比贤才,“鸱枭”比小人;“橘柚”比美好的事物,“苦桃”比恶劣的事物;“竹柏异心”比喻自己与小人志趣不合。通过这些形象的比喻,生动地表达了诗人对贤才被斥、小人当道的批判。
    • 借景抒情:“高山崔巍兮,水流汤汤”描绘了宏大的自然景象,借高山流水的浩渺来衬托诗人内心的孤独与悲愤,以景衬情,使情感的抒发更加深沉。
  • 语言特色:语言质朴直白,诗人毫不掩饰地倾诉自己的遭遇和不满,如“伏念思过兮,无可改者”“窃怨君之不寤兮,吾独死而后已”等语句,直接表达了自己的心境和对君主的怨恨,具有强烈的感染力。
  • 意境营造:整首诗营造出一种悲愤、孤独且绝望的意境。从诗人自述被弃逐的遭遇,到批判现实的黑暗,再到表达对未来的无望和对君主不醒悟的怨恨,读者能深刻感受到诗人身处困境却无处诉说的痛苦,仿佛能看到诗人在旷野中孤独徘徊、悲愤呼喊的身影。