诗无敌

抽思

先秦 · 屈原

心郁郁之忧思兮,独永叹乎增伤。
思蹇产之不释兮,曼遭夜之方长。
悲秋风之动容兮,何回极之浮浮。
数惟荪之多怒兮,伤余心之忧忧。
愿摇起而横奔兮,览民尤以自镇。
结微情以陈词兮,矫以遗夫美人。
昔君与我诚言兮,曰黄昏以为期。
羌中道而回畔兮,反既有此他志。
㤭吾以其美好兮,览余以其修姱。
与余言而不信兮,盖为余而造怒。
愿承闲而自察兮,心震悼而不敢。
悲夷犹而冀进兮,心怛伤之憺憺。
兹历情以陈辞兮,荪详聋而不闻。
固切人之不媚兮,众果以我为患。
初吾所陈之耿著兮,岂至今其庸亡?
何独乐斯之謇謇兮?
愿荪美之可光。
望三王以为像兮,指彭咸以为仪。
夫何极而不至兮,故远闻而难亏。
善不由外来兮,名不可以虚作。
孰无施而有报兮,孰不实而有获?
少歌曰:与美人抽思兮,并日夜而无正。
㤭吾以其美好兮,敖朕辞而不听。
倡曰:
有鸟自南兮,来集汉北。
好姱佳丽兮,牉独处此异域。
惸茕独而不群兮,又无良媒在其侧。
道卓远而日忘兮,愿自申而不得。
望北山而流涕兮,临流水而太息。
望孟夏之短夜兮,何晦明之若岁?
惟郢路之辽远兮,魂一夕而九逝。
曾不知路之曲直兮,南指月与列星。
愿径逝而未得兮,魂识路之营营。
何灵魂之信直兮,人之心不与吾心同!
理弱而媒不通兮,尚不知余之从容。
乱曰:
长濑湍流,溯江潭兮。
狂顾南行,聊以娱心兮。
轸石崴嵬,蹇吾愿兮。
超回志度,行隐进兮。
低徊夷犹,宿北姑兮。
烦冤瞀容,实沛徂兮。
愁叹苦神,灵遥思兮。
路远处幽,又无行媒兮。
道思作颂,聊以自救兮。
忧心不遂,斯言谁告兮。

简要说明

《抽思》是屈原的重要诗作,主题围绕诗人对楚王的忠诚与被疏远的痛苦展开。诗中抒发了诗人内心郁积的忧思,表达了他对楚王背离诺言、听信谗言的悲愤,同时展现了诗人坚守美政理想、不愿随波逐流的高尚品质,以及对郢都的深切思念之情。

逐句注释

  • “心郁郁之忧思兮,独永叹乎增伤”:
    • 字词:“郁郁”,忧愁苦闷的样子;“永叹”,长叹。
    • 句意:心中充满了忧愁思虑,独自长叹,更加悲伤。
  • “思蹇产之不释兮,曼遭夜之方长”:
    • 字词:“蹇产”,曲折纠缠;“曼”,漫长。
    • 句意:思绪纠结难以解开,偏偏又遭逢这漫长的黑夜。
  • “悲秋风之动容兮,何回极之浮浮”:
    • 字词:“动容”,指秋风吹动草木变色;“回极”,指旋风的中心;“浮浮”,形容旋风盘旋的样子。
    • 句意:悲叹秋风使万物改变容颜,为何旋风如此不停地旋转。
  • “数惟荪之多怒兮,伤余心之忧忧”:
    • 字词:“数”,多次;“惟”,想;“荪”,指楚王;“忧忧”,忧愁的样子。
    • 句意:多次想到楚王容易发怒,使我内心十分忧伤。
  • “愿摇起而横奔兮,览民尤以自镇”:
    • 字词:“摇起”,迅速行动;“横奔”,乱跑;“尤”,疾苦;“镇”,镇定。
    • 句意:我想奋起而四处奔走,看看百姓的苦难来使自己镇定。
  • “结微情以陈词兮,矫以遗夫美人”:
    • 字词:“结”,集结;“微情”,细微的感情;“矫”,举;“遗”,赠送;“美人”,指楚王。
    • 句意:把我细微的感情写成言辞,托人送给那君王。
  • “昔君与我诚言兮,曰黄昏以为期”:
    • 字词:“诚言”,真诚的话;“黄昏”,比喻年老。
    • 句意:从前君王和我真诚相约,说要共度到年老。
  • “羌中道而回畔兮,反既有此他志”:
    • 字词:“羌”,发语词;“回畔”,改变方向;“他志”,别的想法。
    • 句意:可是中途他改变了主意,反而有了别的打算。
  • “㤭吾以其美好兮,览余以其修姱”:
    • 字词:“㤭”,同“骄”,炫耀;“览”,展示;“修姱”,美好。
    • 句意:他向我炫耀他的美好,展示他的俊美。
  • “与余言而不信兮,盖为余而造怒”:
    • 字词:“信”,守信;“盖”,通“盍”,为何;“造怒”,故意发怒。
    • 句意:和我说话却不守信,为何还对我发怒。
  • “愿承闲而自察兮,心震悼而不敢”:
    • 字词:“承闲”,趁着机会;“自察”,自我表白;“震悼”,震惊悲伤。
    • 句意:我想找机会自我表白,可内心害怕而不敢。
  • “悲夷犹而冀进兮,心怛伤之憺憺”:
    • 字词:“夷犹”,迟疑不决;“冀进”,希望进身;“怛伤”,悲痛;“憺憺”,忧愁不安的样子。
    • 句意:悲哀自己迟疑又希望进身,内心悲痛而忧愁不安。
  • “兹历情以陈辞兮,荪详聋而不闻”:
    • 字词:“历情”,陈说实情;“详”,通“佯”,假装。
    • 句意:我详尽地陈述实情,可君王却假装耳聋听不见。
  • “固切人之不媚兮,众果以我为患”:
    • 字词:“切人”,恳切的人;“媚”,谄媚。
    • 句意:本来恳切的人不会谄媚,众人果然把我当作祸患。
  • “初吾所陈之耿著兮,岂至今其庸亡”:
    • 字词:“耿著”,明白显著;“庸亡”,消亡。
    • 句意:当初我陈述的话明白显著,难道到如今就会消亡吗?
  • “何独乐斯之謇謇兮?愿荪美之可光”:
    • 字词:“謇謇”,忠贞直言的样子;“光”,发扬光大。
    • 句意:为何我独独喜欢这样忠贞直言?是希望君王的美德能发扬光大。
  • “望三王以为像兮,指彭咸以为仪”:
    • 字词:“三王”,指夏禹、商汤、周文王;“像”,榜样;“彭咸”,传说中的殷代贤大夫,投水而死;“仪”,准则。
    • 句意:以古代三王为榜样,以彭咸为准则。
  • “夫何极而不至兮,故远闻而难亏”:
    • 字词:“极”,目标;“远闻”,远方的声誉。
    • 句意:有什么目标不能达到呢,所以远方的声誉难以亏损。
  • “善不由外来兮,名不可以虚作”:
    • 字词:“善”,美德;“虚作”,虚假造作。
    • 句意:美德不是从外部来的,名声不能虚假造作。
  • “孰无施而有报兮,孰不实而有获”:
    • 字词:“施”,给予;“实”,实际行动。
    • 句意:谁不付出就能得到回报,谁不实干就能有所收获?
  • “少歌曰:与美人抽思兮,并日夜而无正”:
    • 字词:“少歌”,乐章音节名称;“抽思”,抒发情思;“正”,评判。
    • 句意:少歌部分说:和君王抒发情思,日日夜夜却没有人评判是非。
  • “㤭吾以其美好兮,敖朕辞而不听”:
    • 字词:“敖”,同“傲”,轻视。
    • 句意:他炫耀他的美好,轻视我的言辞而不听。
  • “倡曰:有鸟自南兮,来集汉北”:
    • 字词:“倡”,乐章音节名称;“集”,栖息。
    • 句意:倡部分说:有只鸟儿从南方飞来,栖息在汉北。
  • “好姱佳丽兮,牉独处此异域”:
    • 字词:“好姱佳丽”,形容鸟的美丽;“牉”,分离。
    • 句意:它美丽动人,却孤独地处在这异地。
  • “惸茕独而不群兮,又无良媒在其侧”:
    • 字词:“惸茕”,孤独的样子;“良媒”,好的媒人。
    • 句意:它孤单无依,又没有好媒人在身边。
  • “道卓远而日忘兮,愿自申而不得”:
    • 字词:“卓远”,遥远;“自申”,自我表白。
    • 句意:道路遥远君王一天天把我忘掉,我想自我表白却不能。
  • “望北山而流涕兮,临流水而太息”:
    • 字词:“北山”,指汉北的山。
    • 句意:望着北山流泪,面对流水叹息。
  • “望孟夏之短夜兮,何晦明之若岁”:
    • 字词:“孟夏”,初夏;“晦明”,从黑夜到天明。
    • 句意:盼望初夏的短夜,为何从黑夜到天明就像过了一年。
  • “惟郢路之辽远兮,魂一夕而九逝”:
    • 字词:“郢”,楚国都城;“九逝”,多次往返。
    • 句意:想到郢都的道路遥远,我的灵魂一夜多次往返。
  • “曾不知路之曲直兮,南指月与列星”:
    • 字词:“曾”,竟然。
    • 句意:竟然不知道道路的曲直,靠着月亮和星星指引向南。
  • “愿径逝而未得兮,魂识路之营营”:
    • 字词:“径逝”,直接前往;“营营”,忙碌的样子。
    • 句意:想直接回去却不能,灵魂识路而忙碌不停。
  • “何灵魂之信直兮,人之心不与吾心同”:
    • 字词:“信直”,诚信正直。
    • 句意:为何我的灵魂如此诚信正直,别人的心却和我不同。
  • “理弱而媒不通兮,尚不知余之从容”:
    • 字词:“理”,媒人;“从容”,举动,态度。
    • 句意:媒人软弱沟通不畅,还不了解我的从容态度。
  • “乱曰:长濑湍流,溯江潭兮”:
    • 字词:“乱”,乐章结尾的总结部分;“濑”,沙石上的急流;“溯”,逆流而上;“江潭”,江水和深潭。
    • 句意:乱部分说:在长长的沙石急流和湍急的江水中逆流而上。
  • “狂顾南行,聊以娱心兮”:
    • 字词:“狂顾”,急切地回头看。
    • 句意:急切地回头向南走,暂且以此来娱乐心情。
  • “轸石崴嵬,蹇吾愿兮”:
    • 字词:“轸石”,怪石;“崴嵬”,高低不平的样子;“蹇”,阻碍。
    • 句意:怪石高低不平,阻碍了我的愿望。
  • “超回志度,行隐进兮”:
    • 字词:“超回”,超越迂回;“志度”,心中的打算;“隐进”,缓慢前进。
    • 句意:超越迂回坚持心中打算,缓慢地前进。
  • “低徊夷犹,宿北姑兮”:
    • 字词:“北姑”,地名。
    • 句意:徘徊迟疑,在北姑过夜。
  • “烦冤瞀容,实沛徂兮”:
    • 字词:“烦冤”,烦闷冤屈;“瞀容”,容貌憔悴;“沛徂”,颠沛流离。
    • 句意:烦闷冤屈容貌憔悴,实在是颠沛流离。
  • “愁叹苦神,灵遥思兮”:
    • 字词:“灵”,灵魂。
    • 句意:忧愁叹息使精神痛苦,灵魂远远地思念。
  • “路远处幽,又无行媒兮”:
    • 字词:“行媒”,使者。
    • 句意:道路遥远处在偏僻之地,又没有使者。
  • “道思作颂,聊以自救兮”:
    • 字词:“道思”,一路上的思绪;“颂”,诗。
    • 句意:把一路上的思绪写成诗,暂且用来自我安慰。
  • “忧心不遂,斯言谁告兮”:
    • 字词:“遂”,实现。
    • 句意:忧愁的心情不能实现,这些话又能告诉谁呢。

现代译文

心中满是忧愁思虑,
独自长叹更添悲伤。
思绪纠结无法解开,
漫长黑夜让人难熬。
悲叹秋风改变万物,
旋风盘旋不停不休。
多次想到君王易怒,
我的内心忧伤不已。
我想奋起四处奔走,
看看百姓苦难镇定。
集结情思写成言辞,
托人送给那位君王。
从前君王与我相约,
说要相伴直到年老。
可他中途改变主意,
反而有了别的打算。
他向我炫耀他美好,
展示他的俊美模样。
和我说话却不守信,
还故意对我来发怒。
我想找机会表白,
内心害怕不敢开口。
悲哀迟疑希望进身,
内心悲痛忧愁不安。
我详尽陈述实情,
君王却假装听不见。
本来恳切不会谄媚,
众人把我当作祸患。
当初我话明白显著,
难道如今就会消亡?
为何我独爱直言?
希望君王美德发扬。
以三王为学习榜样,
以彭咸为行为准则。
有何目标不能达到,
远方声誉难以亏损。
美德并非外部而来,
名声不能虚假造作。
谁不付出能得回报,
谁不实干能有收获?
少歌部分这样唱:
和君王抒发情思,
日日夜夜无人评判。
他炫耀他的美好,
轻视我的言辞不听。
倡部分这样唱:
有只鸟儿从南方来,
栖息在这汉北之地。
它美丽动人无比,
却孤独在这异地。
它孤单无依无伴,
又没有好媒人在旁。
道路遥远君王渐忘,
我想表白却不能够。
望着北山泪水流淌,
面对流水声声叹息。
盼望初夏短夜来临,
为何一夜好似一年。
想到郢都道路遥远,
灵魂一夜多次往返。
竟然不知道路曲直,
靠着星月指引向南。
想直接回去却不能,
灵魂识路忙碌不停。
为何灵魂诚信正直,
别人心思和我不同。
媒人软弱沟通不畅,
还不了解我的态度。
乱部分这样唱:
在沙石急流中逆流而上,
急切回头向南暂且娱心。
怪石不平阻碍我愿,
超越迂回缓慢前行。
徘徊迟疑在北姑过夜,
烦闷冤屈容貌憔悴。
忧愁叹息精神痛苦,
灵魂远远把家思念。
道路遥远地处偏僻,
又没有使者可依靠。
把思绪写成诗自慰,
忧愁心情无法实现。
这些话语又能告谁?

创作背景

屈原生活在战国时期的楚国,当时楚国面临着内忧外患的局面。屈原主张对内举贤授能、修明法度,对外联齐抗秦,但他的政治主张遭到了楚国贵族集团的反对和排挤。这首《抽思》大约创作于屈原被贬谪到汉北之时。他在汉北期间,依然心系楚国命运和君王,对自己被疏远的遭遇感到悲愤,同时也思念郢都,于是创作了这首诗来抒发内心的情感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:诗中以“有鸟自南兮,来集汉北。好姱佳丽兮,牉独处此异域”,用鸟儿自南来北、孤独栖息比喻自己被贬到汉北的处境,形象地表达了诗人的孤独和哀怨。
    • 象征手法:诗人以“美人”象征楚王,以男女之间的爱情关系象征君臣关系,将自己对君王的忠诚和被疏远的痛苦通过这种象征关系细腻地展现出来。
    • 直抒胸臆:诗中多处直接抒发诗人内心的情感,如“心郁郁之忧思兮,独永叹乎增伤”“伤余心之忧忧”等,让读者能深刻感受到诗人的忧愁和痛苦。
  • 语言特色:语言优美华丽,富有节奏感和韵律美。运用了大量的楚地方言词汇,如“羌”“蹇”“憺憺”等,具有浓厚的地方特色,增强了诗歌的地域文化色彩。同时,诗句长短不一,错落有致,更能自由地表达诗人复杂的情感。
  • 意境营造:通过对秋风、黑夜、北山、流水等自然景象的描写,营造出一种凄凉、孤独、哀怨的意境,与诗人内心的情感相呼应。如“悲秋风之动容兮,何回极之浮浮”“望北山而流涕兮,临流水而太息”等诗句,将自然景象与诗人的情感融为一体,使读者更能感同身受。整首诗意境深远,充满了悲剧色彩。