《哀郢》是屈原的代表作之一,主题围绕着诗人对郢都沦陷的悲痛、对故乡的深切眷恋以及对自身遭遇的悲愤。诗歌通过描写自己被迫东迁流亡的经历,抒发了对国家命运的担忧和对奸佞小人的愤恨,情感深沉而哀伤。
哀郢
民离散而相失兮,方仲春而东迁。
去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。
出国门而轸怀兮,甲之鼌吾以行。
发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极?
楫齐扬以容与兮,哀见君而不再得。
望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。
过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。
心婵媛而伤怀兮,眇不知其所跖。
顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。
凌阳侯之汜滥兮,忽翱翔之焉薄。
心絓结而不解兮,思蹇产而不释。
将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。
去终古之所居兮,今逍遥而来东。
羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反。
背夏浦而西思兮,哀故都之日远。
登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。
哀州土之平乐兮,悲江介之遗风。
当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如?
曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜?
心不怡之长久兮,忧与愁其相接。
惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。
忽若不信兮,至今九年而不复。
惨郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。
外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持。
忠湛湛而愿进兮,妒被离而鄣之。
尧舜之抗行兮,了杳杳而薄天。
众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名。
憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。
众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。
乱曰:
曼余目以流观兮,冀一反之何时?
鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。
信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之?
简要说明
逐句注释
- “皇天之不纯命兮,何百姓之震愆”:
- 字词:“皇天”,上天;“纯命”,天命有常;“震愆”,遭受灾难。
- 句意:上天啊你不能守常施命,为何使百姓们遭受祸殃?
- “民离散而相失兮,方仲春而东迁”:
- 字词:“仲春”,农历二月;“东迁”,指百姓向东流亡。
- 句意:百姓们妻离子散家破人亡,正当仲春二月纷纷向东逃亡。
- “去故乡而就远兮,遵江夏以流亡”:
- 字词:“江夏”,长江和夏水;“遵”,沿着。
- 句意:我离开故乡到远方去啊,沿着长江夏水到处流浪。
- “出国门而轸怀兮,甲之鼌吾以行”:
- 字词:“国门”,郢都城门;“轸怀”,悲痛;“甲之鼌”,甲日的早晨。
- 句意:走出郢都城门我满心悲怆,甲日的早晨我匆忙地奔向前方。
- “发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极”:
- 字词:“闾”,里门,指家乡;“怊”,惆怅;“荒忽”,恍惚。
- 句意:从郢都出发离开我的里巷,我心神恍惚不知要走向何方。
- “楫齐扬以容与兮,哀见君而不再得”:
- 字词:“楫”,船桨;“容与”,缓慢不前。
- 句意:船桨齐划却缓缓前行啊,可怜我再也见不到君王。
- “望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰”:
- 字词:“长楸”,高大的楸树,代指郢都;“淫淫”,泪流不止;“霰”,雪珠。
- 句意:望着郢都的大树我长叹一声,泪水像雪珠般纷纷流淌。
- “过夏首而西浮兮,顾龙门而不见”:
- 字词:“夏首”,夏水的入口;“龙门”,郢都的东门。
- 句意:船过夏首后向西漂浮啊,回头已看不见郢都的东门。
- “心婵媛而伤怀兮,眇不知其所跖”:
- 字词:“婵媛”,牵挂不舍;“眇”,渺茫;“跖”,脚踏之地。
- 句意:我心中牵挂满怀哀伤啊,前途渺茫不知落脚何方。
- “顺风波以从流兮,焉洋洋而为客”:
- 字词:“洋洋”,飘泊不定。
- 句意:顺着风波随着江水漂流啊,我飘飘荡荡成了异乡的客子。
- “凌阳侯之汜滥兮,忽翱翔之焉薄”:
- 字词:“阳侯”,传说中的波神;“汜滥”,波浪汹涌;“薄”,止,泊。
- 句意:船儿在汹涌的波浪中行驶啊,像鸟儿飞翔不知停泊在何方。
- “心絓结而不解兮,思蹇产而不释”:
- 字词:“絓结”,郁结;“蹇产”,曲折。
- 句意:我的心像被绳索缠绕无法解开,思绪纠结始终不能舒畅。
- “将运舟而下浮兮,上洞庭而下江”:
- 字词:“运舟”,驾船。
- 句意:我驾着船向下游漂去啊,先到洞庭湖再顺长江而下。
- “去终古之所居兮,今逍遥而来东”:
- 字词:“终古”,长久;“逍遥”,漂泊。
- 句意:我离开世代居住的故乡啊,如今漂泊来到东方。
- “羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反”:
- 字词:“羌”,发语词;“须臾”,片刻。
- 句意:我的灵魂时时想回去啊,哪有片刻忘记要返回故乡。
- “背夏浦而西思兮,哀故都之日远”:
- 字词:“夏浦”,夏水之滨。
- 句意:我背对着夏浦思念西方啊,哀伤郢都离我一天天遥远。
- “登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心”:
- 字词:“大坟”,水边高地。
- 句意:登上高岸向远方眺望啊,暂且缓解一下我的忧愁悲伤。
- “哀州土之平乐兮,悲江介之遗风”:
- 字词:“州土”,指楚国的土地;“江介”,江边;“遗风”,古代的优良传统。
- 句意:哀伤这土地的和平安乐啊,悲叹江边还留存着古朴风尚。
- “当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如”:
- 字词:“陵阳”,地名;“淼”,水大的样子;“焉如”,到哪里去。
- 句意:面对着陵阳我不知要到哪里去啊,浩渺的江水南渡又该走向何方。
- “曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜”:
- 字词:“夏”,通“厦”,高大的房屋;“丘”,废墟;“两东门”,郢都的两座东门。
- 句意:竟没想到大厦会变成废墟啊,怎能让郢都的两东门荒芜。
- “心不怡之长久兮,忧与愁其相接”:
- 字词:“怡”,愉快。
- 句意:我心情不舒畅已经很久啊,忧愁和悲伤紧紧相连。
- “惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉”:
- 字词:“涉”,渡过。
- 句意:只是那回郢都的道路太遥远啊,长江和夏水也难以渡过。
- “忽若不信兮,至今九年而不复”:
- 字词:“忽若”,恍惚;“不信”,不能相信;“复”,返回。
- 句意:时光恍惚得让人难以置信啊,到如今九年过去还不能返回故乡。
- “惨郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚”:
- 字词:“惨郁郁”,忧愁烦闷;“蹇”,发语词;“侘傺”,失意;“戚”,悲伤。
- 句意:我忧愁烦闷心情不畅啊,失意潦倒满怀悲伤。
- “外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持”:
- 字词:“汋约”,姿态美好;“谌”,诚然;“荏弱”,软弱。
- 句意:那些小人表面上讨人喜欢啊,实际上软弱无能难以依靠。
- “忠湛湛而愿进兮,妒被离而鄣之”:
- 字词:“湛湛”,忠厚的样子;“被离”,众多的样子;“鄣”,同“障”,阻碍。
- 句意:我怀着一片忠心希望进用啊,却被众多嫉妒之人阻挡。
- “尧舜之抗行兮,了杳杳而薄天”:
- 字词:“抗行”,高尚的行为;“了”,明白;“杳杳”,高远;“薄”,接近。
- 句意:唐尧和虞舜有高尚的德行啊,他们的光辉远远照耀天边。
- “众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名”:
- 字词:“被”,加。
- 句意:那些谗人嫉妒他们啊,竟给他们加上不慈的恶名。
- “憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨”:
- 字词:“愠惀”,忠诚的样子;“夫人”,那些人。
- 句意:楚王厌恶忠诚善良的美德啊,却喜欢那些人表面的慷慨激昂。
- “众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈”:
- 字词:“踥蹀”,小步行走,形容小人奔走钻营;“美”,指贤人;“逾迈”,越走越远。
- 句意:那些小人一天天得势啊,贤良的人却远远地被疏远。
- “曼余目以流观兮,冀一反之何时”:
- 字词:“曼”,纵;“流观”,四处观望。
- 句意:我纵目向四处眺望啊,希望什么时候能返回故乡。
- “鸟飞反故乡兮,狐死必首丘”:
- 字词:“首丘”,头朝着山丘,传说狐狸死时头朝向出生的山丘。
- 句意:鸟儿高飞终要返回故乡啊,狐狸死时头一定朝着出生的山岗。
- “信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之”:
- 字词:“信”,确实。
- 句意:确实不是我的罪过却遭放逐啊,日日夜夜我怎能把它遗忘。
现代译文
上天啊不能守常施命,
为何让百姓遭受祸殃?
人们妻离子散家破人亡,
仲春二月纷纷向东逃亡。
我离开故乡到远方去,
沿着长江夏水四处流浪。
走出郢都城门我满心悲怆,
甲日早晨匆忙奔向远方。
从郢都出发离开里巷,
心神恍惚不知走向何方。
船桨齐划却缓缓前行,
可怜我再也见不到君王。
望着郢都大树长叹一声,
泪水像雪珠般纷纷流淌。
船过夏首后向西漂浮,
回头已看不见郢都东门。
我心中牵挂满怀哀伤,
前途渺茫不知落脚何方。
顺着风波随着江水漂流,
我飘飘荡荡成了异乡客子。
船儿在汹涌波浪中行驶,
像鸟儿飞翔不知停泊何方。
我的心像被绳索缠绕,
思绪纠结始终不能舒畅。
我驾着船向下游漂去,
先到洞庭湖再顺长江而下。
我离开世代居住的故乡,
如今漂泊来到东方。
我的灵魂时时想回去,
哪有片刻忘记要返回故乡。
我背对着夏浦思念西方,
哀伤郢都离我一天天遥远。
登上高岸向远方眺望,
暂且缓解一下我的忧愁悲伤。
哀伤这土地的和平安乐,
悲叹江边还留存着古朴风尚。
面对着陵阳不知要到哪里,
浩渺江水南渡又该走向何方。
竟没想到大厦会变成废墟,
怎能让郢都两东门荒芜。
我心情不舒畅已经很久,
忧愁和悲伤紧紧相连。
只是那回郢都的道路遥远,
长江和夏水也难以渡过。
时光恍惚得让人难以置信,
到如今九年过去还不能回故乡。
我忧愁烦闷心情不畅,
失意潦倒满怀悲伤。
那些小人表面讨人喜欢,
实际上软弱无能难以依靠。
我怀着忠心希望进用,
却被众多嫉妒之人阻挡。
唐尧和虞舜有高尚德行,
他们的光辉远远照耀天边。
那些谗人嫉妒他们,
竟给他们加上不慈的恶名。
楚王厌恶忠诚善良的美德,
却喜欢那些人表面的慷慨激昂。
那些小人一天天得势,
贤良的人却远远地被疏远。
我纵目向四处眺望,
希望什么时候能返回故乡。
鸟儿高飞终要返回故乡,
狐狸死时头一定朝着山岗。
确实不是我的罪过却遭放逐,
日日夜夜我怎能把它遗忘。
创作背景
关于《哀郢》的创作背景,学界有不同观点。一种主流观点认为,此诗创作于秦将白起攻破郢都(公元前278 年)之后。当时楚国政治腐败,奸佞当道,屈原多次遭谗言陷害而被放逐。郢都的沦陷给楚国带来了巨大灾难,百姓流离失所,屈原也被迫东迁。在流亡途中,他目睹国家的破败和人民的苦难,悲愤交加,于是创作了这首诗,以抒发自己对祖国的热爱、对故乡的眷恋以及对奸佞小人的痛恨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗中既有对流亡途中所见之景的描写,如“望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰”“过夏首而西浮兮,顾龙门而不见”等,又有对自身悲痛心情的抒发,将景与情紧密结合,使读者能深刻感受到诗人的哀伤之情。
- 对比:通过将小人的“外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持”与自己的“忠湛湛而愿进兮”进行对比,以及尧舜的“抗行”与谗人的嫉妒、楚王的昏庸进行对比,突出了诗人的忠诚和对奸佞的批判。
- 象征:“鸟飞反故乡兮,狐死必首丘”运用象征手法,以鸟和狐对故乡的眷恋,象征诗人对祖国和故乡的深深热爱与眷恋之情。
- 语言特色:语言优美而富有节奏感,大量运用了楚地方言,如“羌”“蹇”等,具有浓厚的地方色彩。同时,诗人善于运用双声、叠韵词,如“婵媛”“荒忽”“淫淫”等,增强了诗歌的音乐美和表现力。
- 意境营造:整首诗营造出一种悲凉、哀伤的意境。诗人通过对流亡途中的景物描写,如“眇不知其所跖”“焉洋洋而为客”等,展现出一种迷茫、孤独的氛围,表达了诗人内心的痛苦和对国家命运的担忧。诗的结尾以“鸟飞反故乡兮,狐死必首丘”进一步深化了这种意境,使读者能深切感受到诗人对故乡的眷恋和对祖国的忠诚。