《湘夫人》是屈原祭神乐歌《九歌》中的一篇,此诗以湘君的口吻,描绘了他对湘夫人的深切思念与热烈追求。诗中叙述了湘君等待湘夫人而不得见的惆怅心情,接着幻想为湘夫人建造华美的居所,最后因湘夫人未到,湘君无奈地抛弃礼物,采摘香草留待将来。整首诗情感真挚深沉,充满了浪漫主义色彩。
湘夫人
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张
鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?
沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言
荒忽兮远望,观流水兮潺湲
麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨
闻佳人兮召余,将腾驾兮偕逝
筑室兮水中,葺之兮荷盖
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云
捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张
鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?
沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言
荒忽兮远望,观流水兮潺湲
麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨
闻佳人兮召余,将腾驾兮偕逝
筑室兮水中,葺之兮荷盖
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云
捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
简要说明
逐句注释
- “帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予”:
- 字词:“帝子”,指湘夫人,传说她是帝尧的女儿;“北渚”,北面的水中小块陆地;“眇眇”,望而不见的样子;“愁予”,使我发愁。
- 句意:湘夫人降临在北面的小洲上,我望眼欲穿心中满怀忧愁。
- “袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”:
- 字词:“袅袅”,形容秋风轻柔细长;“波”,这里用作动词,泛起波浪。
- 句意:秋风轻轻吹拂啊,洞庭湖上泛起层层波浪,树叶纷纷飘落。
- “登白薠兮骋望,与佳期兮夕张”:
- 字词:“白薠”,一种水草;“骋望”,放眼远望;“佳”,指湘夫人;“期”,约会;“张”,陈设,布置。
- 句意:我登上长满白薠的高地放眼远望,与佳人约会,傍晚时分把一切都准备妥当。
- “鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上”:
- 字词:“萃”,聚集;“苹”,一种水草;“罾”,鱼网。
- 句意:鸟儿为什么聚集在水草之中?鱼网为什么挂在树梢之上?
- “沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言”:
- 字词:“茝”,香草名;“醴”,同“澧”,水名;“公子”,指湘夫人。
- 句意:沅水有白芷啊澧水有幽兰,思念湘夫人啊却不敢明言。
- “荒忽兮远望,观流水兮潺湲”:
- 字词:“荒忽”,同“恍惚”,神思不定的样子;“潺湲”,水缓缓流动的样子。
- 句意:我神情恍惚地远望,只见那流水潺潺流淌。
- “麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔”:
- 字词:“麋”,麋鹿;“水裔”,水边。
- 句意:麋鹿为什么在庭院中觅食?蛟龙为什么在水边游荡?
- “朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨”:
- 字词:“江皋”,江边;“济”,渡水;“西澨”,西边的水岸。
- 句意:清晨我骑马奔驰在江边,傍晚我渡过江水到了西岸。
- “闻佳人兮召余,将腾驾兮偕逝”:
- 字词:“腾驾”,驾着马车飞驰;“偕逝”,一起前往。
- 句意:听说佳人在召唤我,我将驾着马车与她一同前往。
- “筑室兮水中,葺之兮荷盖”:
- 字词:“葺”,编草盖房子;“荷盖”,荷叶。
- 句意:我要在水中建造一座房屋,用荷叶来覆盖屋顶。
- “荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂”:
- 字词:“荪壁”,用荪草装点墙壁;“紫坛”,用紫贝铺砌庭坛;“播”,散布;“芳椒”,一种香料。
- 句意:用荪草装点墙壁,用紫贝铺砌庭坛,在厅堂里撒满芬芳的花椒。
- “桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房”:
- 字词:“桂栋”,用桂木做屋梁;“兰橑”,用兰木做椽子;“辛夷”,香木名;“楣”,门上的横梁;“药房”,用白芷装饰卧房。
- 句意:用桂木做屋梁,兰木做椽子,辛夷木做门楣,白芷装点卧房。
- “罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张”:
- 字词:“罔”,通“网”,编结;“薜荔”,一种蔓生香草;“帷”,帐幕;“擗”,剖开;“蕙櫋”,用蕙草做的隔扇。
- 句意:用薜荔编织成帐幕,用蕙草做的隔扇已经挂好。
- “白玉兮为镇,疏石兰兮为芳”:
- 字词:“镇”,镇压坐席的器具;“疏”,散布;“石兰”,一种香草。
- 句意:用白玉做镇席,散布石兰来散发芳香。
- “芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡”:
- 字词:“缭”,缠绕。
- 句意:用芷草覆盖荷叶屋顶,再用杜衡缠绕四周。
- “合百草兮实庭,建芳馨兮庑门”:
- 字词:“合”,聚集;“实”,充满;“芳馨”,芳香的花草;“庑门”,廊门。
- 句意:聚集各种香草布满庭院,在廊门前摆放芳香的花草。
- “九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云”:
- 字词:“九嶷”,山名,传说舜葬于此,这里指九嶷山的众神;“缤”,盛多的样子;“灵”,指湘夫人。
- 句意:九嶷山的众神纷纷前来迎接,湘夫人的侍从多得像彩云一样。
- “捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦”:
- 字词:“捐”,抛弃;“袂”,衣袖;“遗”,丢弃;“褋”,短衣。
- 句意:我把衣袖抛到江中,把短衣丢在澧水之滨。
- “搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者”:
- 字词:“搴”,采摘;“汀洲”,水中或水边的平地;“杜若”,一种香草;“远者”,指湘夫人。
- 句意:我在小洲上采摘杜若,打算把它送给远方的湘夫人。
- “时不可兮骤得,聊逍遥兮容与”:
- 字词:“骤得”,轻易得到;“聊”,暂且;“逍遥”,自由自在;“容与”,从容自在的样子。
- 句意:美好的时光难以轻易得到,暂且让我悠闲自在地徘徊吧。
现代译文
湘夫人降临在北面的小洲上,
我望眼欲穿心中满是忧愁。
秋风轻轻吹拂啊,
洞庭湖上泛起波浪,树叶飘落。
我登上长满白薠的高地远望,
与佳人相约,傍晚把一切准备好。
鸟儿为何聚集在水草中,
鱼网为何挂在树梢上?
沅水有白芷啊澧水有幽兰,
思念湘夫人却不敢明说。
我神情恍惚地远望,
只见那流水缓缓流淌。
麋鹿为何在庭院中觅食,
蛟龙为何在水边游荡?
清晨我骑马奔驰在江边,
傍晚我渡过江水到了西岸。
听说佳人在召唤我,
我将驾着马车与她同往。
我要在水中建造房屋,
用荷叶覆盖屋顶。
用荪草装点墙壁,紫贝铺砌庭坛,
厅堂里撒满芬芳的花椒。
桂木做屋梁,兰木做椽子,
辛夷木做门楣,白芷装饰卧房。
用薜荔编织帐幕,蕙草隔扇已挂好,
白玉做镇席,散布石兰散发芳香。
芷草覆盖荷叶屋顶,杜衡缠绕四周,
聚集香草布满庭院,廊门前摆上花草。
九嶷山的众神纷纷来迎接,
湘夫人的侍从多得像彩云。
我把衣袖抛到江中,短衣丢在澧水滨,
在小洲上采摘杜若,想送给远方的她。
美好的时光难再得,
暂且让我从容自在地徘徊。
创作背景
《湘夫人》是屈原放逐江南时所作《九歌》中的一篇。《九歌》是一组祭神乐歌,屈原根据楚地民间祭神乐歌的基础上加工创作而成。湘君和湘夫人是湘江的配偶神,传说湘君是帝舜,湘夫人是帝尧的两个女儿娥皇和女英。屈原在流放期间,身处楚地,当地祭祀文化盛行,他借祭神的歌词,寄托了自己对美好理想的追求,也表达了在政治上不得志的哀怨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比兴手法:诗中“鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上”“麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔”等句,以鸟、罾、麋、蛟等反常的现象作比兴,暗示湘君等待湘夫人而不得的失落和困惑,表达了他内心的焦虑和不安。
- 想象丰富:诗人运用丰富的想象,如描绘为湘夫人建造华美的居所,“筑室兮水中,葺之兮荷盖”等一系列描写,展现出一个奇幻瑰丽的世界,生动地表现了湘君对湘夫人的深情和对美好生活的向往。
- 情景交融:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”,通过对秋风、洞庭波、木叶等秋景的描写,营造出一种凄凉、惆怅的氛围,与湘君等待湘夫人而不得的忧愁心情相融合,以景衬情,情景相生。
- 语言特色:语言优美华丽,富有节奏感和韵律美。大量运用楚地方言,如“兮”字的频繁使用,增强了诗歌的抒情性和音乐性,读起来朗朗上口,具有浓郁的地方特色。
- 意境营造:整首诗营造出一种空灵、哀怨、浪漫的意境。从湘君的翘首盼望到幻想中的美好场景,再到最后希望破灭的无奈,诗人通过对自然景色、人物行为和心理的描写,构建出一个亦真亦幻的境界,使读者仿佛身临其境,感受到湘君的深情与痛苦。