这首诗描绘了诗人在汉江岸边眺望时所见到的壮丽景色,展现了汉江雄浑壮阔的气势和襄阳一带的秀丽风光。表达了诗人对襄阳美景的赞美之情以及沉醉于自然山水的闲适心境。
汉江临眺
楚塞三湘接,荆门九派通。
江流天地外,山色有无中。
郡邑浮前浦,波澜动远空。
襄阳好风日,留醉与山翁。
江流天地外,山色有无中。
郡邑浮前浦,波澜动远空。
襄阳好风日,留醉与山翁。
简要说明
逐句注释
- “楚塞三湘接,荆门九派通”:
- 字词:“楚塞”,楚国的边界,这里指汉水流域;“三湘”,漓湘、潇湘、蒸湘的总称,在今湖南境内;“荆门”,山名,在今湖北宜都西北长江南岸;“九派”,长江到湖北、江西一带,分成九条支流。
- 句意:汉水流域连接着三湘之地,荆门山与长江的九条支流相通。
- “江流天地外,山色有无中”:
- 字词:“江流”,指汉江的流水。
- 句意:汉江滔滔远去,好像一直涌流到天地之外去了,两岸青山时隐时现,若有若无。
- “郡邑浮前浦,波澜动远空”:
- 字词:“郡邑”,指城市;“浦”,水边。
- 句意:襄阳城郭仿佛在前面的水面上浮动,波澜的起伏好像使远处的天空也在摇动。
- “襄阳好风日,留醉与山翁”:
- 字词:“好风日”,美好的风光;“山翁”,指晋代山简,曾任征南将军,镇守襄阳,常到岘山饮酒,大醉而归。
- 句意:襄阳的风光如此美好,我愿留下来与山翁一同沉醉。
现代译文
汉江流经楚地连接着三湘之水,
荆门山与长江众多支流相通。
江水滚滚流向天地之外,
青山隐隐若有若无。
城郭仿佛在江面上浮动,
波澜好像使远空也在摇动。
襄阳的风光如此美好,
我愿与山翁共醉于此。
创作背景
这首诗具体创作时间不详。王维一生曾两次出仕,在开元二十八年(740 年),王维知南选,自长安赴岭南,途经襄阳。诗人在汉江岸边眺望,被眼前汉江雄浑壮阔的景色所震撼,于是创作了这首诗,以表达对襄阳美景的赞美和陶醉。
艺术赏析
- 表现手法:
- 夸张与想象:“江流天地外”运用夸张的手法,写出了汉江江水奔腾不息、仿佛流向天地之外的磅礴气势,极富想象力。
- 虚实结合:“山色有无中”,实写眼前的山色,虚写其朦胧缥缈的意境,将实景与虚景巧妙结合,增添了画面的层次感和美感。
- 动静结合:“郡邑浮前浦,波澜动远空”,“浮”和“动”两个字将静止的城郭和天空赋予了动态感,以动衬静,动静相谐,生动地展现了汉江波澜壮阔的景象。
- 语言特色:语言清新自然,质朴而富有表现力。如“江流天地外,山色有无中”,用简洁的语言勾勒出一幅宏大而又空灵的山水画卷,意境深远。
- 意境营造:整首诗营造出一种雄浑壮阔、空灵悠远的意境。诗人通过对汉江山水的描写,将眼前的实景与内心的感受相结合,使读者仿佛身临其境,感受到了汉江的磅礴气势和襄阳的秀丽风光,同时也能体会到诗人对自然美景的陶醉和赞美之情。