这首诗描绘了西北边塞的壮丽雪景和送别友人的场景。诗中既有对奇丽雪景的生动刻画,也有对军中苦寒生活的描写,最后通过送别友人,抒发了诗人对友人的依依惜别之情以及因友人离去而产生的孤独寂寞之感。
白雪歌送武判官归京
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难著。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难著。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
简要说明
逐句注释
- “北风卷地白草折,胡天八月即飞雪”:
- 字词:“白草”,西北的一种草,经霜后变白;“胡天”,指塞北的天空。
- 句意:北风席卷大地,白草被吹折,塞北的天空八月就纷纷扬扬地下起了大雪。
- “忽如一夜春风来,千树万树梨花开”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。
- “散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄”:
- 字词:“珠帘”,用珍珠串成或饰有珍珠的帘子;“罗幕”,用丝织品做成的帐幕;“狐裘”,狐皮袍子;“锦衾”,锦缎做的被子。
- 句意:雪花散入珠帘打湿了罗幕,穿狐皮袍也不觉得暖和,锦被也显得单薄。
- “将军角弓不得控,都护铁衣冷难著”:
- 字词:“角弓”,用兽角装饰的弓;“控”,拉开;“都护”,唐朝边疆官职名;“著”,穿。
- 句意:将军的手冻得拉不开角弓,都护的铁甲冰冷得难以穿上。
- “瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”:
- 字词:“瀚海”,沙漠;“阑干”,纵横交错的样子;“惨淡”,昏暗无光。
- 句意:沙漠里纵横交错着百丈厚的坚冰,万里长空凝聚着惨淡的愁云。
- “中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛”:
- 字词:“中军”,主帅营帐;“饮归客”,宴请归京的人。
- 句意:主帅营帐中摆酒为归客饯行,胡琴、琵琶伴着羌笛齐奏。
- “纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻”:
- 字词:“辕门”,军营的门;“掣”,拉,扯。
- 句意:傍晚辕门前大雪纷纷飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。
- “轮台东门送君去,去时雪满天山路”:
- 字词:“轮台”,地名,在今新疆米泉境内;“天山”,山脉名,在今新疆境内。
- 句意:在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。
- “山回路转不见君,雪上空留马行处”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:山路迂回曲折已看不见您,雪上只留下一行马蹄印迹。
现代译文
北风席卷大地把白草吹折,
塞北的天空八月就飘降大雪。
忽然间宛如一夜春风吹来,
好像是千树万树梨花盛开。
雪花散入珠帘打湿了罗幕,
狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。
将军双手冻得拉不开角弓,
都护的铁甲冰冷难以穿上。
沙漠里纵横交错着百丈厚冰,
万里长空凝聚着惨淡愁云。
主帅营帐中摆酒为归客饯行,
胡琴、琵琶、羌笛合奏来助兴。
傍晚辕门前大雪纷纷飘落,
红旗被冰雪冻硬,狂风也吹不动。
轮台东门外欢送你回京去,
你去时大雪盖满了天山路。
山路迂回曲折已看不见你,
雪上只留下一行马蹄印迹。
创作背景
岑参于唐玄宗天宝十三载(754年)夏秋之交到北庭,唐肃宗至德二载(757年)春夏之交东归,这首诗当作于此期。当时西北边疆战事频繁,岑参充任安西北庭节度使封常清的判官,武判官是他的同僚,武判官要回京述职,岑参在轮台为他设宴送行,写下了这首送别诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,将雪花比作梨花,形象地描绘出大雪纷飞、银装素裹的壮丽景象,给人以清新、惊喜之感,富有浪漫色彩。
- 夸张:“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”,“百丈冰”“万里凝”运用夸张的手法,突出了沙漠冰天雪地、阴云浓重的景象,渲染出了送别的愁绪和环境的恶劣。
- 动静结合:“纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻”,“纷纷暮雪”是动态描写,“冻不翻的红旗”是静态描写,动静相衬,既表现出了环境的寒冷,又增添了画面的层次感。
- 语言特色:语言豪放粗犷,色彩鲜明,如“北风卷地”“白草折”“千树万树”等词语,气势磅礴,生动地展现了边塞的雄浑壮阔。
- 意境营造:整首诗先描绘了壮丽的雪景,接着描写了军中的苦寒和饯行的场景,最后以送别友人结尾,营造出了一种既奇丽又悲壮的意境。诗中景中含情,情因景生,将送别之情与塞外雪景融为一体,使读者深刻感受到了诗人的情感变化和塞外生活的独特魅力。