这首诗描绘了一位女子在高楼望月思念情郎的情景,通过对女子的外貌、才艺、心理及周围环境的描写,抒发了女子长久等待却不见情郎归来的哀怨与愁绪,表达了对真挚爱情不离不弃的渴望。
高楼望月
戚戚复戚戚,高楼月如雪
二八正婵娟,月明翡翠钿
由来工织锦,生小倚朱弦
朱弦岂解愁,素手似云浮
一声落天上,闻者皆泪流
别郎已经年,望郎出楼前
青天如海水,碧月如珠圆
月圆以复缺,不见长安客
古道白于霜,沙灭行人迹
月出光在天,月高光在地
何当同心人,两两不相弃
二八正婵娟,月明翡翠钿
由来工织锦,生小倚朱弦
朱弦岂解愁,素手似云浮
一声落天上,闻者皆泪流
别郎已经年,望郎出楼前
青天如海水,碧月如珠圆
月圆以复缺,不见长安客
古道白于霜,沙灭行人迹
月出光在天,月高光在地
何当同心人,两两不相弃
简要说明
逐句注释
- “戚戚复戚戚,高楼月如雪”:
- 字词:“戚戚”,忧愁、哀伤的样子。
- 句意:女子满心忧愁,登上高楼,只见月光洁白如霜雪。
- “二八正婵娟,月明翡翠钿”:
- 字词:“二八”,指十六岁;“婵娟”,形容姿态曼妙优雅,这里指女子青春美貌;“翡翠钿”,用翡翠制成的首饰。
- 句意:女子正值十六岁青春美貌之时,明月照亮了她头上的翡翠首饰。
- “由来工织锦,生小倚朱弦”:
- 字词:“工”,擅长;“织锦”,织有彩色花纹的锦缎;“生小”,从小;“朱弦”,用熟丝制的琴弦。
- 句意:女子向来擅长织锦,从小就会弹奏乐器。
- “朱弦岂解愁,素手似云浮”:
- 字词:“解”,排解;“素手”,洁白的手。
- 句意:琴弦怎能排解她的忧愁,她洁白的手在琴弦上舞动,好似云朵飘浮。
- “一声落天上,闻者皆泪流”:
- 字词:“一声”,指琴弦发出的声音。
- 句意:乐声直上云霄,听到的人都为之落泪。
- “别郎已经年,望郎出楼前”:
- 字词:“郎”,指女子的情郎。
- 句意:与情郎分别已经多年,女子常常到楼前盼望情郎归来。
- “青天如海水,碧月如珠圆”:
- 字词:“碧月”,明月。
- 句意:天空像海水一样湛蓝,明月像珍珠一样圆润。
- “月圆以复缺,不见长安客”:
- 字词:“长安客”,指在长安的情郎。
- 句意:月亮圆了又缺,却始终不见情郎归来。
- “古道白于霜,沙灭行人迹”:
- 字词:“古道”,古老的道路。
- 句意:古老的道路比霜雪还要洁白,路上的沙尘掩盖了行人的足迹。
- “月出光在天,月高光在地”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:月亮升起,光芒洒在天空;月亮高悬,光亮照在地面。
- “何当同心人,两两不相弃”:
- 字词:“何当”,何时能够;“同心人”,心意相通的人。
- 句意:什么时候能够与心意相通的人在一起,两人永不相弃。
现代译文
女子满心忧愁,忧愁无尽,
登上高楼,月光好似霜雪。
正值十六岁青春美貌时,
明月照亮她的翡翠头饰。
她向来擅长织制锦缎,
从小就会弹奏那朱弦。
琴弦怎能排解心中忧愁,
素手在弦上如云飘浮。
乐声直上云霄传天际,
听到的人都悲伤泪流。
与情郎分别已经多年,
她常到楼前盼望情郎。
天空湛蓝像那海水,
明月圆润好似珍珠。
月亮圆了又渐渐残缺,
却始终不见情郎归来。
古老道路比霜雪还白,
沙尘掩盖了行人足迹。
月亮升起光芒洒天空,
月亮高悬光亮照大地。
什么时候能与心上人,
两人相伴永远不分离。
创作背景
纳兰性德生活在清朝康熙年间,他的词多写爱情与友情,情感真挚深沉。这首诗虽创作具体时间不详,但结合其作品风格,可能是他有感于世间女子的相思之苦而作。纳兰自身情感经历丰富且多有遗憾,对这种男女相思之情有深刻的体会,通过此诗来展现女子在爱情中的哀怨与坚守。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗中既有对女子所处环境如“高楼月如雪”“青天如海水,碧月如珠圆”等景的描写,又有女子内心愁绪的抒发,景中含情,情随景生,将女子的相思之情融入到了清冷、孤寂的景色之中。
- 对比衬托:用女子的青春美貌“二八正婵娟”与她的忧愁哀怨形成对比,突出其在爱情中的痛苦;以他人听到乐声“闻者皆泪流”衬托女子内心的悲伤之深。
- 语言特色:语言优美典雅,用词精准生动,如“素手似云浮”将女子弹奏时的姿态描写得轻盈美妙;“古道白于霜,沙灭行人迹”用简洁的语言勾勒出一幅孤寂荒凉的画面,富有感染力。
- 意境营造:整首诗营造出一种清冷、孤寂、哀怨的意境。高楼、明月、古道等意象组合在一起,描绘出一个女子在清冷月夜中孤独思念的场景,让人深刻感受到她的相思之苦和对爱情的渴望,具有很强的艺术感染力。