这首词描绘了词人病起后黄昏时分的凄凉心境。通过城头角声、药炉、残香等意象,展现出他内心的孤寂与痛苦。同时,表达了他对情爱的执着以及因多情而带来的烦恼,最后祈求东风不要让心上人知晓自己的悲伤。
虞美人·黄昏又听城头角
黄昏又听城头角,病起心情恶
药炉初沸短檠青,无那残香半缕恼多情
多情自古原多病,清镜怜清影
一声弹指泪如丝,央及东风休遣玉人知
药炉初沸短檠青,无那残香半缕恼多情
多情自古原多病,清镜怜清影
一声弹指泪如丝,央及东风休遣玉人知
简要说明
逐句注释
- “黄昏又听城头角,病起心情恶”:
- 字词:“城头角”,城楼上的号角声;“恶”,恶劣、糟糕。
- 句意:黄昏时分,又听到城楼上的号角声,病刚好起来的我心情十分糟糕。
- “药炉初沸短檠青,无那残香半缕恼多情”:
- 字词:“药炉”,熬药的炉子;“短檠”,矮灯架,这里指灯;“无那”,无奈;“残香”,烧了一半的香。
- 句意:药炉里的水刚刚煮开,矮小的灯架上灯光昏黄,无奈那半缕残香撩拨着我这多情之人的心。
- “多情自古原多病,清镜怜清影”:
- 字词:“多情多病”,化用“自古多情空余恨”之意,指因多情而内心痛苦;“清镜”,明亮的镜子;“怜”,怜惜。
- 句意:自古以来,多情的人原本就容易内心痛苦,我对着明亮的镜子,怜惜着镜中孤单的自己。
- “一声弹指泪如丝,央及东风休遣玉人知”:
- 字词:“弹指”,佛家以拇指与中指压覆食指,复以食指向外急弹,为弹指;“央及”,恳求;“玉人”,美人,这里指词人心中的恋人。
- 句意:一声弹指之间,泪水如丝线般落下,我恳求东风不要让我的心上人知道我如此伤心。
现代译文
黄昏时分,又传来城楼上的号角声,
我病刚好,心情糟糕透顶。
药炉里的水刚开始沸腾,矮灯闪着青光,
无奈那半缕残香,撩动我多情的心弦。
自古以来,多情的人总会饱受痛苦,
我对着镜子,怜惜镜中孤独的身影。
一声弹指,泪水如丝般滑落,
我恳请东风,不要让她知道我的哀伤。
创作背景
纳兰性德生活在清朝康熙年间,他虽出身贵族,却多愁善感,情感细腻。这首词具体创作时间不详,但从词中可以推测,是他在生病后心境不佳时所作。纳兰性德一生在爱情上多有遗憾,此词可能是他在思念恋人或感慨自己的情感遭遇时写下,表达了他内心深处的痛苦与无奈。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词中通过“黄昏”“城头角”“药炉”“短檠”“残香”等景物,营造出一种凄凉、孤寂的氛围,将词人病起后的恶劣心情与对情爱的痛苦感受融入其中,景中含情,情随景生。
- 化用典故:“多情自古原多病”化用了“自古多情空余恨”的情感内涵,深化了词人因多情而痛苦的主题,使情感表达更具历史的厚重感。
- 语言特色:语言优美细腻,如“无那残香半缕恼多情”“一声弹指泪如丝”等语句,用词精准,生动地描绘出词人内心的情感波澜,富有感染力。
- 意境营造:整首词营造出一种凄清、哀怨的意境。从黄昏的号角声,到病榻前的药炉、昏黄的灯光和半缕残香,再到镜中孤独的身影和潸然落下的泪水,将词人的孤独、痛苦与多情展现得淋漓尽致,让读者深刻感受到他内心深处的哀伤。