这首词描绘了词人回忆与恋人黄昏后相逢絮语的情景,展现了薄寒时节自己病酒的状态以及对往昔的怀念。词的下阕则进一步抒发了相思之情,借箫声勾起情思,最后以疑问结尾,表达了对昔日恋人的深深思念与牵挂,情感缠绵悱恻。
鬓云松令·枕函香
枕函香,花径漏
依约相逢,絮语黄昏后
时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦
掩银屏,垂翠袖
何处吹箫,脉脉情微逗
肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否
依约相逢,絮语黄昏后
时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦
掩银屏,垂翠袖
何处吹箫,脉脉情微逗
肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否
简要说明
逐句注释
- “枕函香,花径漏”:
- 字词:“枕函”,即枕头;“漏”,这里指时光流逝。
- 句意:枕头上还留着余香,花径中时光悄然流逝。
- “依约相逢,絮语黄昏后”:
- 字词:“依约”,仿佛、隐约;“絮语”,亲切温柔地交谈。
- 句意:仿佛又与她在黄昏后相逢,温柔地说着悄悄话。
- “时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦”:
- 字词:“病酒”,饮酒沉醉如病,为花而病,是相思之象;“刬地”,无端、平白地;“瘦”,这里形容梨花在东风中凋零的状态。
- 句意:在这略带寒意的时节,我因相思而借酒消愁,无端地看着梨花在彻夜的东风中渐渐凋零。
- “掩银屏,垂翠袖”:
- 字词:“银屏”,镶银的屏风;“翠袖”,绿色的衣袖,代指女子。
- 句意:放下银屏,垂下衣袖。
- “何处吹箫,脉脉情微逗”:
- 字词:“脉脉”,含情的样子;“逗”,引动、撩拨。
- 句意:不知从何处传来吹箫声,隐隐约约地撩拨起心中的情思。
- “肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否”:
- 字词:“红豆蔻”,一种香草,象征相思;“当时”,指过去与恋人相聚的时候。
- 句意:在明月下看到红豆蔻,令人肝肠寸断。明月还似过去那样,可人是否还和当时一样呢?
现代译文
枕头上还散发着余香,花径里时光静静流淌。
仿佛又与你在黄昏后相逢,温柔地倾诉着衷肠。
这略带寒意的时节,我因相思而沉醉如病,
无端地看着梨花,在彻夜的东风中渐渐凋零。
放下镶银的屏风,垂下绿色的衣袖,
不知何处传来箫声,隐隐撩动我的情思。
明月下看到红豆蔻,让人肝肠寸断,
明月还似当年模样,可你是否依旧如旧?
创作背景
纳兰性德生活在清朝康熙年间,他出身贵族,却多愁善感。这首词的具体创作时间不详,但从词的内容来看,应是他在思念恋人或亡妻时所作。纳兰的情感经历颇为坎坷,他与妻子卢氏感情深厚,卢氏早亡后给他带来了巨大的痛苦,此词或许是他在某个特定时刻,因物、因景触发了对往昔情感的回忆与思念而创作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕中“依约相逢,絮语黄昏后”是虚写,回忆过去与恋人相逢的情景;“时节薄寒人病酒,刬地梨花,彻夜东风瘦”是实写,描绘眼前的景象,虚实相生,增添了情感的层次感。
- 借景抒情:“刬地梨花,彻夜东风瘦”通过描写梨花在东风中凋零的景象,抒发了词人内心的哀愁与寂寞;“肠断月明红豆蔻”借红豆蔻这一象征相思的意象,表达了深深的相思之情。
- 语言特色:语言优美细腻,如“枕函香,花径漏”“脉脉情微逗”等词句,用词精巧,富有韵律美,生动地传达出词人细腻的情感。
- 意境营造:整首词营造出一种清幽、哀怨的意境。明月、红豆蔻等意象的运用,以及对往昔相逢的回忆与当下孤独的对比,使读者能够深刻感受到词人对过去情感的怀念和对恋人的思念之情,具有很强的艺术感染力。