《韩奕》这首诗主要描述了韩侯受周王册命、入觐受赏、娶妻、归国治理封国等一系列事件。展现了韩侯尊荣的地位和韩地富饶的景象,表达了对韩侯的赞美与期望,反映了当时的政治秩序和贵族生活。
韩奕
韩侯受命,王亲命之:缵戎祖考,无废朕命。
夙夜匪解,虔共尔位,朕命不易。
粲不庭方,以佐戎辟。四牡奕奕,孔修且张。
韩侯入觐,以其介圭,入觐于王。
王锡韩侯,淑旗绥章,簟茀错衡。
玄衮赤舄,钩膺镂锡,鞹鞃浅幭,鞗革金厄。
韩侯出祖,出宿于屠。显父饯之,清酒百壶。
其殽维何?炰鳖鲜鱼。其蔌维何?维笋及蒲。
其赠维何?乘马路车。笾豆有且。侯氏燕胥。
韩侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。
韩侯迎止,于蹶之里。
百两彭彭,八鸾锵锵,不显其光。
诸娣从之,祁祁如云。韩侯顾之,烂其盈门。
蹶父孔武,靡国不到。为韩姞相攸,莫如韩乐。
孔乐韩土,川泽𬣙𬣙,鲂𫚈甫甫,麀鹿噳噳。
有熊有罴,有猫有虎。庆既令居,韩姞燕誉。
溥彼韩城,燕师所完。以先祖受命,因时百蛮。
王锡韩侯,其追其貊。奄受北国,因以其伯。
实墉实壑,实亩实藉。献其貔皮,赤豹黄罴。
简要说明
逐句注释
- “奕奕梁山,维禹甸之,有倬其道”:
- 字词:“奕奕”,高大的样子;“甸”,治理;“倬”,明显。
- 句意:高大的梁山,是大禹曾经治理过的地方,有一条明显的大道。
- “韩侯受命,王亲命之:缵戎祖考,无废朕命”:
- 字词:“缵”,继承;“戎”,你;“祖考”,祖先。
- 句意:韩侯接受任命,周王亲自对他说:继承你祖先的功业,不要荒废我的命令。
- “夙夜匪解,虔共尔位,朕命不易”:
- 字词:“匪解”,不懈怠;“虔共”,恭敬地供职。
- 句意:日夜都不要懈怠,恭敬地做好你的职位,我的命令不可更改。
- “粲不庭方,以佐戎辟”:
- 字词:“粲”,整治;“不庭方”,不朝觐的方国;“戎辟”,你的君主。
- 句意:整治那些不来朝觐的方国,来辅佐你的君主。
- “四牡奕奕,孔修且张”:
- 字词:“牡”,公马;“孔修”,很长;“张”,壮大。
- 句意:拉车的四匹公马高大健壮,又高又长又强壮。
- “韩侯入觐,以其介圭,入觐于王”:
- 字词:“入觐”,入朝拜见天子;“介圭”,大圭。
- 句意:韩侯入朝拜见天子,拿着大圭,去朝见周王。
- “王锡韩侯,淑旗绥章,簟茀错衡”:
- 字词:“锡”,赏赐;“淑旗”,色彩鲜艳的旗帜;“绥章”,旗上的飘带;“簟茀”,竹编的车篷;“错衡”,饰有花纹的车辕横木。
- 句意:周王赏赐韩侯,有色彩鲜艳的旗帜和旗上的飘带,竹编的车篷和饰有花纹的车辕横木。
- “玄衮赤舄,钩膺镂锡,鞹鞃浅幭,鞗革金厄”:
- 字词:“玄衮”,黑色的礼服;“赤舄”,红色的鞋子;“钩膺”,马胸前的带饰;“镂锡”,马额上的金属饰品;“鞹鞃”,皮革做的车轼覆盖物;“浅幭”,浅红色的车轼覆盖物;“鞗革”,马缰绳;“金厄”,金属制的马缰绳套。
- 句意:黑色的礼服和红色的鞋子,马胸前带饰和马额上的金属饰品,皮革和浅红色的车轼覆盖物,马缰绳和金属制的马缰绳套。
- “韩侯出祖,出宿于屠。显父饯之,清酒百壶”:
- 字词:“出祖”,出行前祭祀路神;“屠”,地名;“显父”,人名;“饯”,饯行。
- 句意:韩侯出行前祭祀路神,途中在屠地住宿。显父为他饯行,准备了上百壶清酒。
- “其殽维何?炰鳖鲜鱼。其蔌维何?维笋及蒲”:
- 字词:“殽”,菜肴;“炰”,蒸煮;“蔌”,蔬菜。
- 句意:那菜肴是什么?是蒸煮的鳖和鲜鱼。那蔬菜是什么?是竹笋和蒲菜。
- “其赠维何?乘马路车。笾豆有且。侯氏燕胥”:
- 字词:“乘马”,四匹马;“路车”,大车;“笾豆”,古代祭祀或宴会时盛食物的器具;“且”,多;“燕胥”,安乐。
- 句意:那赠送的礼物是什么?是四匹马和大车。笾豆里的食物很丰盛。韩侯很安乐。
- “韩侯取妻,汾王之甥,蹶父之子”:
- 字词:“取妻”,娶妻;“汾王”,周厉王;“蹶父”,人名。
- 句意:韩侯娶妻,她是周厉王的外甥女,蹶父的女儿。
- “韩侯迎止,于蹶之里”:
- 字词:“迎止”,迎接;“里”,乡里。
- 句意:韩侯去迎接她,到了蹶父的乡里。
- “百两彭彭,八鸾锵锵,不显其光”:
- 字词:“两”,同“辆”;“彭彭”,车马盛多的样子;“鸾”,马车上的铃铛;“不显”,显赫。
- 句意:上百辆车马盛多,八个铃铛锵锵作响,多么显赫光彩。
- “诸娣从之,祁祁如云。韩侯顾之,烂其盈门”:
- 字词:“娣”,妹妹;“祁祁”,众多的样子;“烂”,光彩照人。
- 句意:众妹妹跟随着她,多得像云一样。韩侯回头看她们,光彩照人地站满门庭。
- “蹶父孔武,靡国不到。为韩姞相攸,莫如韩乐”:
- 字词:“孔武”,非常勇武;“靡”,无;“相攸”,选择好地方。
- 句意:蹶父非常勇武,没有哪个国家他没到过。他为女儿韩姞选择居住的地方,觉得没有比韩国更安乐的。
- “孔乐韩土,川泽𬣙𬣙,鲂𫚈甫甫,麀鹿噳噳”:
- 字词:“𬣙𬣙”,广大的样子;“鲂𫚈”,两种鱼名;“甫甫”,大的样子;“麀鹿”,母鹿;“噳噳”,众多的样子。
- 句意:韩国的土地多么安乐,河流湖泊广阔,鲂鱼和𫚈鱼肥大,母鹿众多。
- “有熊有罴,有猫有虎。庆既令居,韩姞燕誉”:
- 字词:“罴”,熊的一种;“猫”,一种野兽;“庆”,庆幸;“令居”,美好的居所;“燕誉”,安乐。
- 句意:有熊有罴,有猫有虎。庆幸有了美好的居所,韩姞很安乐。
- “溥彼韩城,燕师所完。以先祖受命,因时百蛮”:
- 字词:“溥”,广大;“燕师”,燕国的军队;“完”,修筑;“因时”,凭借这些;“百蛮”,指周边少数民族。
- 句意:那广大的韩城,是燕国的军队修筑的。因为韩侯的祖先接受过王命,所以能凭借这些来统治周边的少数民族。
- “王锡韩侯,其追其貊。奄受北国,因以其伯”:
- 字词:“追、貊”,两个少数民族名;“奄受”,全部接受;“伯”,诸侯之长。
- 句意:周王赏赐韩侯,让他统治追族和貊族。他全部接受了北方的土地,成为北方诸侯之长。
- “实墉实壑,实亩实藉。献其貔皮,赤豹黄罴”:
- 字词:“墉”,城墙;“壑”,护城河;“亩”,开垦土地;“藉”,征收赋税;“貔皮”,貔的皮。
- 句意:修筑城墙和护城河,开垦土地和征收赋税。向周王献上貔皮、赤豹和黄罴。
现代译文
高大的梁山,是大禹曾经治理过的地方,有一条明显的大道。韩侯接受任命,周王亲自对他说:继承你祖先的功业,不要荒废我的命令。日夜都不要懈怠,恭敬地做好你的职位,我的命令不可更改。整治那些不来朝觐的方国,来辅佐你的君主。
拉车的四匹公马高大健壮,又高又长又强壮。韩侯入朝拜见天子,拿着大圭,去朝见周王。周王赏赐韩侯,有色彩鲜艳的旗帜和旗上的飘带,竹编的车篷和饰有花纹的车辕横木。黑色的礼服和红色的鞋子,马胸前带饰和马额上的金属饰品,皮革和浅红色的车轼覆盖物,马缰绳和金属制的马缰绳套。
韩侯出行前祭祀路神,途中在屠地住宿。显父为他饯行,准备了上百壶清酒。那菜肴是什么?是蒸煮的鳖和鲜鱼。那蔬菜是什么?是竹笋和蒲菜。那赠送的礼物是什么?是四匹马和大车。笾豆里的食物很丰盛。韩侯很安乐。
韩侯娶妻,她是周厉王的外甥女,蹶父的女儿。韩侯去迎接她,到了蹶父的乡里。上百辆车马盛多,八个铃铛锵锵作响,多么显赫光彩。众妹妹跟随着她,多得像云一样。韩侯回头看她们,光彩照人地站满门庭。
蹶父非常勇武,没有哪个国家他没到过。他为女儿韩姞选择居住的地方,觉得没有比韩国更安乐的。韩国的土地多么安乐,河流湖泊广阔,鲂鱼和𫚈鱼肥大,母鹿众多。有熊有罴,有猫有虎。庆幸有了美好的居所,韩姞很安乐。
那广大的韩城,是燕国的军队修筑的。因为韩侯的祖先接受过王命,所以能凭借这些来统治周边的少数民族。周王赏赐韩侯,让他统治追族和貊族。他全部接受了北方的土地,成为北方诸侯之长。修筑城墙和护城河,开垦土地和征收赋税。向周王献上貔皮、赤豹和黄罴。
创作背景
《韩奕》出自《诗经·大雅》。关于其创作时间,学界有不同观点,一种主流看法认为是西周时期的作品。当时周王朝对诸侯进行分封与管理,韩侯是周王分封的诸侯之一。此诗创作的背景可能是韩侯受封、入朝觐见、娶妻等重要事件,诗人通过诗歌记录和歌颂这些事件,以彰显周王的权威、韩侯的尊荣以及韩地的富饶,维护周王朝的政治秩序和贵族等级制度。
艺术赏析
- 表现手法:
- 赋的手法:整首诗大量运用“赋”的手法,平铺直叙地描述了韩侯受封、入觐、娶妻、治理封国等一系列事件,使诗歌内容丰富、条理清晰,详细地展现了当时的政治生活和贵族礼仪。
- 铺陈渲染:在描写周王赏赐、迎亲场面等部分,通过铺陈各种物品和场景,如赏赐的车马服饰、迎亲的车马队伍等,渲染出隆重、豪华的氛围,突出了韩侯的尊荣地位。
- 语言特色:
- 词汇丰富:使用了众多描绘事物的词汇,如描写车马的“奕奕”“孔修且张”,描写菜肴的“炰鳖鲜鱼”“维笋及蒲”等,使诗歌内容生动形象,富有画面感。
- 韵律和谐:诗句在节奏和韵律上有一定的规律,读起来朗朗上口,便于传唱和记忆。
- 结构安排:诗歌结构严谨,按照事件发生的先后顺序依次叙述,从韩侯受封、入觐、出行、娶妻到归国治理,层次分明,逻辑连贯,完整地展现了一个贵族的生活历程和政治活动。