诗无敌

隰桑

先秦 · 诗经佚名

隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。
隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。
隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。
心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之!

简要说明

这首诗主题是表达女子对心爱之人的爱慕与眷恋。诗中女子通过描绘隰地桑树的生长状态,抒发见到君子时的喜悦心情,最后倾诉内心深处对君子的爱藏于心底,难以忘怀。

逐句注释

  • “隰桑有阿,其叶有难”:
    • 字词:“隰”,低湿的地方;“阿”,通“婀”,柔美的样子;“难”,通“傩”,枝叶茂盛的样子。
    • 句意:低湿之地的桑树婀娜多姿,它的叶子十分繁茂。
  • “既见君子,其乐如何”:
    • 字词:“既”,已经;“君子”,指女子爱慕的人。
    • 句意:已经见到了君子,那快乐之情该如何形容啊。
  • “隰桑有阿,其叶有沃”:
    • 字词:“沃”,润泽的样子。
    • 句意:低湿之地的桑树婀娜柔美,它的叶子润泽鲜亮。
  • “既见君子,云何不乐”:
    • 字词:“云何”,为何。
    • 句意:已经见到了君子,怎么能不快乐呢。
  • “隰桑有阿,其叶有幽”:
    • 字词:“幽”,通“黝”,深绿色,这里形容桑叶颜色深绿而有光泽。
    • 句意:低湿之地的桑树姿态柔美,它的叶子深绿油亮。
  • “既见君子,德音孔胶”:
    • 字词:“德音”,美好的言辞、声誉;“孔”,很;“胶”,牢固。
    • 句意:已经见到了君子,他的美好声誉十分牢固地印在我心里。
  • “心乎爱矣,遐不谓矣”:
    • 字词:“遐”,通“何”;“谓”,说。
    • 句意:心里是如此地爱着他,为何不把爱说出口呢?
  • “中心藏之,何日忘之”:
    • 字词:“中心”,心中。
    • 句意:把这份爱藏在心中,哪一天能够忘记呢!

现代译文

低湿处的桑树多婀娜,
它的叶子繁茂又婆娑。
已经见到了我的君子,
那快乐之情难以言说。

低湿处的桑树多柔美,
它的叶子润泽又鲜翠。
已经见到了我的君子,
怎会不让人满心欢喜。

低湿处的桑树姿态娇,
它的叶子深绿又油俏。
已经见到了我的君子,
他的美名在我心萦绕。

心里深深把他爱恋,
为何不将爱意倾谈?
这份深情藏在心田,
哪日能够将它忘完!

创作背景

《隰桑》出自《诗经·小雅》。《诗经》多是先秦时期的诗歌总集,创作背景往往难以确切考证。对于此诗,学界主流观点认为这是一首女子抒发对君子爱慕之情的恋歌。在当时的社会环境下,男女之间的情感表达相对含蓄,这首诗可能反映了普通女子在爱情中的甜蜜与羞涩,通过诗歌来寄托自己内心的情感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:诗以“隰桑”起兴,通过描绘桑树的柔美、叶子的繁茂、润泽等生长状态,引出女子见到君子时的喜悦之情,以桑树的美好来暗示女子内心的欢喜和对爱情的美好憧憬。同时,桑树也有象征美好、生机之意,与女子的爱情相呼应。
    • 重章叠唱:诗的前三章句式基本相同,只在关键处更换几个字词,如“难”“沃”“幽”,这种重章叠唱的手法不仅增强了诗歌的节奏感和音乐美,还层层递进地表达了女子见到君子时越来越浓烈的喜悦和对君子的爱慕之情。
  • 语言特色:语言简洁自然,质朴纯真。使用“有阿”“有难”“有沃”“有幽”等词语,生动形象地描绘出桑树的形态和特点,富有画面感。同时,女子直白的情感表达,如“其乐如何”“云何不乐”“德音孔胶”等,使诗歌充满了生活气息,让读者能够深刻感受到女子的深情。
  • 意境营造:诗中描绘的隰桑之景,营造出一种清新、优美、温馨的意境。女子在这样的环境中,表达对君子的爱恋,将自然之景与人物情感巧妙融合,使整首诗充满了浪漫的气息,让读者仿佛能看到那个低湿之地的桑树旁,女子满心欢喜地看着君子的美好画面,感受到她内心深处的爱意。