十月之交

先秦 · 诗经佚名

十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之丑。彼月而微,此日而微;今此下民,亦孔之哀。
日月告凶,不用其行。四国无政,不用其良。彼月而食,则维其常;此日而食,于何不臧。
烨烨震电,不宁不令。百川沸腾,山冢崒崩。高岸为谷,深谷为陵。哀今之人,胡惨莫惩?
皇父卿士,番维司徒,家伯维宰,仲允膳夫,棸子内史,蹶维趣马,楀维师氏。醘妻煽方处。
抑此皇父,岂曰不时?胡为我作,不即我谋?彻我墙屋,田卒污莱。曰予不戕,礼则然矣。
皇父孔圣,作都于向。择三有事,亶侯多藏。不慭遗一老,俾守我王。择有车马,以居徂向。
黾勉从事,不敢告劳。无罪无辜,谗口嚣嚣。下民之孽,匪降自天。噂沓背憎,职竞由人。
悠悠我里,亦孔之痗。四方有羡,我独居忧。民莫不逸,我独不敢休。天命不彻,我不敢效我友自逸。

简要说明

这首诗以日食、地震等灾异现象为背景,反映了西周末年政治的黑暗和社会的动荡。诗人谴责了皇父等权臣的专横跋扈、不顾百姓死活的行为,表达了自己忧国忧民的情怀以及在谗言中痛苦无奈却仍坚守职责的心境。

逐句注释

  • “十月之交,朔月辛卯。日有食之,亦孔之丑”:
    • 字词:“十月之交”,指周历十月;“朔月”,每月初一;“孔”,很;“丑”,恶、不吉利。
    • 句意:周历十月初一这天,恰是辛卯日。出现日食,这是很不吉利的事。
  • “彼月而微,此日而微;今此下民,亦孔之哀”:
    • 字词:“微”,指月食、日食时日月昏暗。
    • 句意:那月亮出现昏暗的月食,这太阳又出现昏暗的日食;如今的百姓,也十分哀伤。
  • “日月告凶,不用其行。四国无政,不用其良”:
    • 字词:“告凶”,预示凶兆;“行”,运行的规律;“四国”,四方诸侯国;“良”,贤良之人。
    • 句意:日月出现异常预示凶兆,是因为不按正常规律运行。天下没有好的政治,是因为不用贤良之人。
  • “彼月而食,则维其常;此日而食,于何不臧”:
    • 字词:“常”,正常现象;“臧”,善、好。
    • 句意:那月亮出现月食,本是正常现象;这太阳出现日食,预示着多么不好的事啊。
  • “烨烨震电,不宁不令。百川沸腾,山冢崒崩。高岸为谷,深谷为陵。哀今之人,胡惨莫惩”:
    • 字词:“烨烨”,电光闪耀的样子;“震电”,雷电;“不宁”,不安宁;“不令”,不善;“山冢”,山顶;“崒崩”,突然崩塌;“胡惨”,为什么这样;“惩”,警戒。
    • 句意:电光闪闪,雷声隆隆,天下不安宁、不太平。百川沸腾,山顶突然崩塌。高岸变成深谷,深谷变成山陵。哀伤如今的人们,为什么还不警戒。
  • “皇父卿士,番维司徒,家伯维宰,仲允膳夫,棸子内史,蹶维趣马,楀维师氏。醘妻煽方处”:
    • 字词:“皇父”“番”“家伯”“仲允”“棸子”“蹶”“楀”“醘妻”均为人名;“卿士”“司徒”“宰”“膳夫”“内史”“趣马”“师氏”为官职名;“煽”,扇动;“方处”,并居要位。
    • 句意:皇父担任卿士,番做司徒,家伯做太宰,仲允做膳夫,棸子做内史,蹶做趣马,楀做师氏。还有那妖妇在一旁煽风点火,他们都占据着重要的位置。
  • “抑此皇父,岂曰不时?胡为我作,不即我谋?彻我墙屋,田卒污莱。曰予不戕,礼则然矣”:
    • 字词:“抑”,发语词;“不时”,不按时;“作”,征发劳役;“即”,就;“谋”,商量;“彻”,拆毁;“卒”,尽;“污莱”,荒芜;“戕”,残害。
    • 句意:唉,这个皇父,难道能说做事合时宜吗?为什么征发我服役,事先不和我商量?拆毁我的房屋,我的田地全荒芜了。他还说:“我没有残害你们,按礼就该这样。”
  • “皇父孔圣,作都于向。择三有事,亶侯多藏。不慭遗一老,俾守我王。择有车马,以居徂向”:
    • 字词:“孔圣”,很聪明、很有办法;“作都”,建造都城;“三有事”,三卿,即司徒、司马、司空;“亶”,诚然、确实;“侯”,乃;“藏”,财物;“慭”,愿;“遗”,留下;“俾”,使;“徂”,往。
    • 句意:皇父自认为很聪明,在向地建造都城。他挑选三卿,确实都是些多财之人。他不愿意留下一个老臣,让他们来保卫周王。他挑选有车马的人,迁往向地居住。
  • “黾勉从事,不敢告劳。无罪无辜,谗口嚣嚣。下民之孽,匪降自天。噂沓背憎,职竞由人”:
    • 字词:“黾勉”,努力;“嚣嚣”,众多的样子;“孽”,灾祸;“匪”,非;“噂沓”,聚在一起说话;“背憎”,背后憎恨;“职”,主要;“竞”,争。
    • 句意:我努力做事,不敢诉说劳苦。我没有罪过,却遭到众多谗言中伤。百姓的灾祸,不是从天而降。人们聚在一起说坏话,背后互相憎恨,主要是由人造成的。
  • “悠悠我里,亦孔之痗。四方有羡,我独居忧。民莫不逸,我独不敢休。天命不彻,我不敢效我友自逸”:
    • 字词:“悠悠”,忧思深长的样子;“里”,通“悝”,忧愁;“痗”,病;“羡”,安逸;“彻”,明白。
    • 句意:我心中忧愁深长,也十分痛苦。四方之人都过得安逸,只有我独自忧愁。百姓没有不享受安逸的,只有我不敢休息。天命不可捉摸,我不敢效仿我的朋友去贪图安逸。

现代译文

周历十月初一这天,恰是辛卯日。太阳出现日食,这实在是很不吉利。那月亮曾有过昏暗的月食,这太阳如今又出现昏暗的日食;如今的百姓,也十分哀伤。
日月出现异常预示凶兆,是因为不按正常规律运行。天下没有好的政治,是因为不用贤良之人。那月亮出现月食,本是正常现象;这太阳出现日食,预示着多么不好的事啊。
电光闪闪,雷声隆隆,天下不安宁、不太平。百川沸腾,山顶突然崩塌。高岸变成深谷,深谷变成山陵。哀伤如今的人们,为什么还不警戒。
皇父担任卿士,番做司徒,家伯做太宰,仲允做膳夫,棸子做内史,蹶做趣马,楀做师氏。还有那妖妇在一旁煽风点火,他们都占据着重要的位置。
唉,这个皇父,难道能说做事合时宜吗?为什么征发我服役,事先不和我商量?拆毁我的房屋,我的田地全荒芜了。他还说:“我没有残害你们,按礼就该这样。”
皇父自认为很聪明,在向地建造都城。他挑选三卿,确实都是些多财之人。他不愿意留下一个老臣,让他们来保卫周王。他挑选有车马的人,迁往向地居住。
我努力做事,不敢诉说劳苦。我没有罪过,却遭到众多谗言中伤。百姓的灾祸,不是从天而降。人们聚在一起说坏话,背后互相憎恨,主要是由人造成的。
我心中忧愁深长,也十分痛苦。四方之人都过得安逸,只有我独自忧愁。百姓没有不享受安逸的,只有我不敢休息。天命不可捉摸,我不敢效仿我的朋友去贪图安逸。

创作背景

这首诗创作于西周幽王时期。当时周王朝政治腐败,社会矛盾尖锐,同时又发生了日食、地震等灾异现象。诗人可能是一位正直的官员,目睹了皇父等权臣的专权跋扈、倒行逆施,以及百姓生活的困苦,内心充满了忧虑和愤怒,于是写下这首诗来谴责时政,抒发自己的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:诗开篇以日食、地震等灾异现象起兴,既渲染了一种不祥的氛围,又暗示了当时社会的动荡不安,为下文谴责政治黑暗做铺垫。同时,将自然界的灾异与人间的政治乱象相比,揭示出政治腐败导致天怒人怨的因果关系。
    • 铺陈叙述:在描述权臣时,详细列举了皇父、番、家伯等众多人物及其官职,通过铺陈的手法,展现出权臣集团的庞大和势力的猖獗,增强了诗歌的批判力度。
  • 语言特色:语言质朴直白,诗人用简洁明了的语言表达了自己的愤怒和不满。如“曰予不戕,礼则然矣”,直接引用权臣的话语,讽刺了他们的蛮横无理和强词夺理。
  • 意境营造:通过对灾异现象的描写,如“烨烨震电,不宁不令。百川沸腾,山冢崒崩。高岸为谷,深谷为陵”,营造出一种动荡、恐怖的意境,深刻地反映了当时社会的混乱和人民生活的痛苦,使读者能够更直观地感受到诗人所表达的情感。同时,诗中也流露出诗人孤独、忧愁的心境,与社会的黑暗形成鲜明对比,进一步深化了诗歌的主题。