伐柯

先秦 · 诗经佚名

伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。
伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。

简要说明

这首诗围绕娶妻之事展开,以砍伐斧柄为喻,阐述娶妻需媒妁之言的道理,后半部分描绘了诗人见到理想对象并想象与之成婚时的美好场景,表达了对美满婚姻的期盼。

逐句注释

  • “伐柯如何?匪斧不克”:
    • 字词:“柯”,斧柄;“匪”,通“非”,不;“克”,能做到。
    • 句意:怎样砍伐斧柄呢?没有斧头就做不到。
  • “取妻如何?匪媒不得”:
    • 字词:“取”,通“娶”;“不得”,不能成功。
    • 句意:怎样娶妻呢?没有媒人就办不成。
  • “伐柯伐柯,其则不远”:
    • 字词:“则”,法则、方法,这里指斧柄的样式。
    • 句意:砍斧柄啊砍斧柄,斧柄的样式就在眼前。
  • “我觏之子,笾豆有践”:
    • 字词:“觏”,遇见;“之子”,这个人,指诗人心仪的女子;“笾豆”,古代祭祀和宴飨时盛食物的器具;“践”,陈列整齐的样子。
    • 句意:我遇见了那个女子,想象着我们成婚时笾豆整齐地摆放着。

现代译文

怎样砍伐斧柄呢?
没有斧头就不能完成。
怎样迎娶妻子呢?
没有媒人就不能成功。
砍斧柄啊砍斧柄,
斧柄的样式就在近旁。
我遇见了那个姑娘,
想象着婚礼上笾豆成行。

创作背景

《伐柯》出自《诗经·豳风》,《诗经》是中国古代诗歌开端,收集了西周初年至春秋中叶的诗歌。这首诗创作时间久远,具体创作背景难以确切知晓,但从内容来看,它反映了当时社会普遍存在的婚姻习俗,即娶妻需要媒人从中撮合,体现了当时的社会文化和婚姻观念。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:诗的开头以“伐柯”起兴,用砍伐斧柄必须用斧头来比喻娶妻必须依靠媒人,形象地说明了媒妁在婚姻中的重要性,自然地引出下文关于娶妻的内容。
  • 语言特色:语言简洁明快,以质朴的语言表达了深刻的生活道理,一问一答的形式增强了诗歌的节奏感和表现力。
  • 意境营造:诗中通过“我觏之子,笾豆有践”描绘出一幅婚礼上庄重、热闹的场景,虽然没有直接描写情感,但通过想象的画面营造出一种温馨、美好的意境,含蓄地表达了诗人对理想婚姻的向往和期待。