东门之池

先秦 · 诗经佚名

东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。
东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。
东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。

简要说明

这首诗描绘了在东门池塘边,主人公看到美丽善良的女子,表达了想要与她一起唱歌、交谈的愿望,展现了对女子的倾慕之情,充满了质朴纯真的爱情气息。

逐句注释

  • “东门之池,可以沤麻”:
    • 字词:“池”,池塘;“沤”,长时间浸泡,使麻变软;“麻”,一种植物,茎皮纤维可用来织麻布。
    • 句意:东门外面有池塘,可以用来浸泡麻。
  • “彼美淑姬,可与晤歌”:
    • 字词:“彼”,那;“美”,美丽;“淑”,善良;“姬”,古代对妇女的美称;“晤歌”,相对而歌。
    • 句意:那个美丽善良的女子,可以和她相对唱歌。
  • “东门之池,可以沤纻”:
    • 字词:“纻”,苎麻,茎皮纤维可织夏布。
    • 句意:东门外面的池塘,可以用来浸泡苎麻。
  • “彼美淑姬,可与晤语”:
    • 字词:“晤语”,相对交谈。
    • 句意:那个美丽善良的女子,可以和她相对交谈。
  • “东门之池,可以沤菅”:
    • 字词:“菅”,菅草,茎可作绳。
    • 句意:东门外面的池塘,可以用来浸泡菅草。
  • “彼美淑姬,可与晤言”:
    • 字词:“晤言”,相对说话。
    • 句意:那个美丽善良的女子,可以和她相对说话。

现代译文

东门外面有池塘,
可以用来浸麻桑。
那位美丽好姑娘,
和她对歌情意长。
东门外面池塘好,
可以用来浸苎麻。
那位美丽好姑娘,
和她对谈兴致佳。
东门外面池塘妙,
可以用来浸菅草。
那位美丽好姑娘,
和她相谈乐陶陶。

创作背景

《东门之池》出自《诗经·陈风》。《诗经》是中国古代诗歌开端,收集了西周初年至春秋中叶的诗歌。陈国位于今河南东部及安徽西北部。当时的社会生活相对淳朴,男女交往也较为自由。这首诗可能是陈国的青年男子在东门池塘边劳作时,看到了心仪的女子,从而抒发了内心对她的爱慕和想要交流的渴望。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 重章叠句:全诗三章,只变换了几个字,这种形式增强了诗歌的节奏感和音乐美,同时反复咏唱,强化了主人公对女子的倾慕之情。
    • 比兴手法:以“东门之池,可以沤麻(纻、菅)”起兴,通过在池塘浸泡麻类植物这一日常劳作场景,引出下文对女子的赞美和想要与之交流的愿望,使诗歌生动形象,富有感染力。
  • 语言特色:语言简洁明快,质朴自然,用直白的话语表达了内心的情感,具有浓郁的民歌风格。
  • 意境营造:诗中描绘了东门池塘边的劳作场景,为诗歌营造了一种朴实、宁静的氛围,同时主人公对女子的倾慕之情在这一背景下显得更加纯真美好,让人感受到古代青年男女之间纯粹的爱情。