诗无敌

出其东门

先秦 · 诗经佚名

出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。
出其𬮱阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。

简要说明

这首诗描绘了诗人漫步城东门,看到众多美丽女子,但这些女子都不是他所思念之人,他心中所念的是那个穿着朴素的女子,表达了诗人对爱情的专一和坚守。

逐句注释

  • “出其东门,有女如云”:
    • 字词:“出”,走出;“东门”,城的东门;“如云”,形容女子众多。
    • 句意:走出那城的东门,有众多的女子像云彩一样。
  • “虽则如云。匪我思存”:
    • 字词:“虽则”,虽然;“匪”,非,不是;“思存”,思念。
    • 句意:虽然像云彩一样众多,但她们不是我所思念的人。
  • “缟衣綦巾,聊乐我员”:
    • 字词:“缟衣”,白色的绢衣;“綦巾”,暗绿色的头巾,指女子穿着朴素;“聊”,姑且;“乐”,使……快乐;“员”,通“云”,语助词。
    • 句意:那个穿着白色绢衣、系着暗绿色头巾的女子,才姑且能让我快乐。
  • “出其𬮱阇,有女如荼”:
    • 字词:“𬮱阇”,瓮城的城门;“荼”,茅草的白花,形容女子美丽纯洁且众多。
    • 句意:走出那瓮城的城门,有众多的女子像茅草花一样。
  • “虽则如荼,匪我思且”:
    • 字词:“且”,语助词,一说为思念。
    • 句意:虽然像茅草花一样众多,但她们不是我所思念的人。
  • “缟衣茹藘,聊可与娱”:
    • 字词:“茹藘”,茜草,可作红色染料,这里指用茜草染成的红色佩巾。
    • 句意:那个穿着白色绢衣、系着红色佩巾的女子,姑且可以和她一起欢乐。

现代译文

走出城的东门,
女子多如天上的云彩。
虽然她们像云彩一样多,
却不是我心中所思念的人。
那个穿着白衣、系着绿巾的姑娘,
才让我心生欢喜。
走出瓮城的城门,
女子美如盛开的白花。
虽然她们像白花一样美,
却不是我心里所念的人。
那个穿着白衣、系着红巾的姑娘,
才可以和她共度欢愉。

创作背景

《出其东门》出自《诗经·郑风》。《诗经》中的作品多创作于西周初年至春秋中叶。郑国在当时经济较为发达,社会风气较为开放,男女交往相对自由。这首诗可能创作于这样的背景下,反映了当时人们的爱情观念和情感生活。诗人可能在城东门看到众多出游的女子,但心中早已有了钟情之人,于是创作此诗表达自己对爱情的忠贞。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比衬托:诗中将东门之外如云、如荼的众多美女与诗人心中思念的“缟衣綦巾”“缟衣茹藘”的朴素女子形成鲜明对比,以众多美女的艳丽来衬托出诗人钟情女子的独特,突出了诗人对爱情的专一。
    • 重章叠唱:诗歌采用了重章叠唱的形式,两章内容基本相同,只是更换了部分字词,这种形式增强了诗歌的节奏感和音乐美,同时也加深了情感的表达,使诗人对爱情的坚定信念更加突出。
  • 语言特色:语言简洁明快,用“如云”“如荼”等形象的比喻描绘出女子的众多和美丽,生动而富有画面感。同时,质朴的语言也体现了民歌的特色,真实地表达了诗人的情感。
  • 意境营造:诗中描绘了东门之外热闹的场景,众多女子出游的画面充满了生机和活力,但诗人却不为所动,心中只念着那个朴素的女子,营造出一种在喧嚣中坚守内心真爱的意境,使读者能够深刻感受到诗人对爱情的执着与深情。