这首诗是一首充满生活情趣的夫妻对话诗,通过夫妻间的问答和对话,展现了夫妻之间温馨和谐的生活场景以及深厚的感情,表达了夫妻相互体贴、相互爱慕、携手偕老的美好愿望。
女曰鸡鸣
女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。
弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。
简要说明
逐句注释
- “女曰鸡鸣,士曰昧旦”:
- 字词:“昧旦”,天色将明未明的时候。
- 句意:妻子说:“鸡叫啦。”丈夫说:“天还没亮呢。”
- “子兴视夜,明星有烂”:
- 字词:“兴”,起来;“明星”,启明星;“有烂”,即“烂烂”,明亮的样子。
- 句意:“你起来看看天色吧,启明星已经很亮了。”
- “将翱将翔,弋凫与雁”:
- 字词:“翱、翔”,鸟在空中上下飞为翱,展翅回旋为翔;“弋”,用带绳子的箭射鸟;“凫”,野鸭。
- 句意:“鸟儿都要飞出来了,我要去射野鸭和大雁。”
- “弋言加之,与子宜之”:
- 字词:“言”,语助词,无实义;“加”,射中;“宜”,烹饪菜肴。
- 句意:“要是我射中了,就给你做好吃的。”
- “宜言饮酒,与子偕老”:
- 字词:“偕老”,相伴到老。
- 句意:“做好菜我们就一起喝酒,和你相伴到老。”
- “琴瑟在御,莫不静好”:
- 字词:“御”,弹奏;“静好”,安静美好。
- 句意:“一边弹琴鼓瑟,生活多么安静美好。”
- “知子之来之,杂佩以赠之”:
- 字词:“来”,关怀;“杂佩”,用各种佩玉组成的装饰品。
- 句意:“知道你对我关怀备至,我送你杂佩表心意。”
- “知子之顺之,杂佩以问之”:
- 字词:“顺”,温顺体贴;“问”,赠送。
- 句意:“知道你对我温柔体贴,我送你杂佩表谢意。”
- “知子之好之,杂佩以报之”:
- 字词:“好”,喜爱。
- 句意:“知道你对我十分爱恋,我送你杂佩作回报。”
现代译文
妻子说:“公鸡喔喔已打鸣。”丈夫说:“天色还只是蒙蒙亮。”“你快起来看看天色,启明星已闪闪亮。”“鸟儿空中正飞翔,我去射些野鸭和大雁。”
射中野鸭和大雁,为你烹制菜肴尝。做好菜肴共饮酒,白头偕老永相爱。你弹琴来我鼓瑟,生活宁静又美好。
知道你对我关怀,送你杂佩表爱意。知道你对我体贴,送你杂佩表谢意。知道你对我爱恋,送你杂佩作回报。
创作背景
《女曰鸡鸣》出自《诗经·郑风》。《诗经》中的许多作品是当时人们生活的写照。这首诗具体创作时间难以精确确定,但一般认为它反映了先秦时期普通民众的婚姻生活。当时的社会风气相对淳朴,人们注重家庭生活和夫妻情感,这首诗正是这种生活状态的生动体现。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对话体:整首诗以夫妻对话的形式展开,生动地展现了夫妻之间的互动和情感交流,使读者仿佛身临其境,增强了诗歌的真实感和生活气息。
- 比兴手法:诗中用“琴瑟在御,莫不静好”来比喻夫妻之间和谐美好的生活,形象地表达了夫妻之间相互理解、相互支持的情感。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,充满了生活情趣。如“女曰鸡鸣,士曰昧旦”等语句,简洁明快地表现了夫妻之间的日常对话,毫无雕琢之感。
- 意境营造:通过对夫妻日常生活场景的描写,营造出一种温馨、和谐、甜蜜的意境。从清晨的起床对话,到射雁做菜、饮酒偕老,再到赠送杂佩表达爱意,一系列的生活细节构成了一幅美满的家庭生活画卷,让读者感受到了夫妻之间真挚的感情。