诗无敌

伯兮

未知朝代 · 佚名

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。

简要说明

《伯兮》是一首妻子思念远征丈夫的诗歌。全诗表达了妻子对丈夫的深切思念和担忧,展现了女子在丈夫离家后的孤独、寂寞以及因思念而带来的痛苦。

逐句注释

  • “伯兮朅兮,邦之桀兮”:
    • 字词:“伯”,女子对丈夫的称呼;“朅(qiè)”,英武高大的样子;“桀”,通“杰”,杰出的人。
    • 句意:我的丈夫真威武啊,他是国家的杰出人才。
  • “伯也执殳,为王前驱”:
    • 字词:“殳(shū)”,古代的一种兵器;“前驱”,先锋。
    • 句意:我的丈夫手持殳,为君王做先锋。
  • “自伯之东,首如飞蓬”:
    • 字词:“之”,往;“飞蓬”,蓬草,遇风就飞旋,这里形容头发散乱。
    • 句意:自从丈夫去了东方,我的头发就像飞蓬一样散乱。
  • “岂无膏沐?谁适为容”:
    • 字词:“膏沐”,润发的油脂;“适”,悦;“容”,打扮。
    • 句意:难道没有润发的油脂吗?我打扮漂亮了又给谁看呢!
  • “其雨其雨,杲杲出日”:
    • 字词:“其”,语助词,无实义;“杲杲(gǎo)”,明亮的样子。
    • 句意:盼下雨啊盼下雨,却出了明亮的太阳。
  • “愿言思伯,甘心首疾”:
    • 字词:“愿言”,思念的样子;“首疾”,头痛。
    • 句意:一心思念我的丈夫,哪怕想得头痛也心甘情愿。
  • “焉得谖草?言树之背”:
    • 字词:“焉”,哪里;“谖(xuān)草”,即萱草,传说可以使人忘忧;“树”,种植;“背”,北堂,古代母亲居住之处,这里泛指屋北。
    • 句意:哪里能得到萱草呢?把它种在北堂阶下。
  • “愿言思伯。使我心痗”:
    • 字词:“痗(mèi)”,忧思成病。
    • 句意:一心思念我的丈夫,使我忧心成病。

现代译文

我的丈夫真威武啊,
他是国家的杰出人才。
我的丈夫手持殳,
为君王做先锋。
自从丈夫去了东方,
我的头发就像飞蓬一样散乱。
难道没有润发的油脂吗?
我打扮漂亮了又给谁看呢!
盼下雨啊盼下雨,
却出了明亮的太阳。
一心思念我的丈夫,
哪怕想得头痛也心甘情愿。
哪里能得到萱草呢?
把它种在北堂阶下。
一心思念我的丈夫,
使我忧心成病。

创作背景

《伯兮》出自《诗经·卫风》,《诗经》是中国古代诗歌开端,收集了西周初年至春秋中叶的诗歌。此诗创作的具体时间难以确定,但当时社会战乱频繁,许多男子被征调去打仗。这首诗反映了在这样的社会背景下,一位妻子对远征丈夫的思念之情,表达了战争给普通家庭带来的痛苦和离别之愁。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 赋比兴手法的运用:开篇“伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱”用赋的手法,直接赞美丈夫的英武和他的职责,表现出女子对丈夫的骄傲。“其雨其雨,杲杲出日”运用比兴手法,以盼雨却出太阳来比喻女子盼夫归来却盼不到的失望心情,引发下文的思念之情。
    • 心理描写:诗中多处通过描写女子的心理活动来表达她的思念,如“谁适为容”“甘心首疾”“使我心痗”等,生动地展现了女子因思念丈夫而产生的孤独、痛苦和无奈。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,以简洁的文字表达出深沉的情感。如“首如飞蓬”,形象地描绘出女子因思念丈夫而无心打理自己的状态。
  • 意境营造:整首诗营造出一种孤寂、哀伤的意境。通过女子对丈夫的思念,以及盼而不得的心情,让读者感受到战争给家庭带来的创伤和女子内心的痛苦。诗中没有直接描写战争的残酷,但从女子的思念中可以感受到战争对人们生活的影响,使诗歌具有更深层次的内涵。