这首诗主题围绕一位远嫁的女子展开,她对故乡淇水有着深深的思念之情。通过回忆故乡淇水畔的生活场景,抒发了因远嫁而远离兄弟父母的忧愁和孤独。
竹竿
籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。
简要说明
逐句注释
- “籊籊竹竿,以钓于淇”:
- 字词:“籊籊(tì)”,竹竿长而尖削的样子;“淇”,淇水,在今河南北部。
- 句意:细长的竹竿,曾经在淇水河边垂钓。
- “岂不尔思?远莫致之”:
- 字词:“尔”,指代故乡淇水;“致”,到达。
- 句意:难道我不思念故乡吗?只是路途遥远无法回去。
- “泉源在左,淇水在右”:
- 字词:“泉源”,指卫国的泉源水;“左”“右”,以卫都朝歌为中心,泉源水在朝歌西北,淇水在朝歌西南。
- 句意:泉源水在左边流淌,淇水在右边奔腾。
- “女子有行,远兄弟父母”:
- 字词:“有行”,指出嫁;“远”,远离。
- 句意:女子一旦出嫁,就远离了兄弟和父母。
- “淇水在右,泉源在左”:
- 字词:同前文解释。
- 句意:淇水在右边流淌,泉源水在左边奔腾。
- “巧笑之瑳,佩玉之傩”:
- 字词:“瑳(cuō)”,玉色洁白,这里形容牙齿洁白;“傩(nuó)”,行有节度的样子。
- 句意:想起当年那洁白的牙齿露着俏皮的笑容,身上佩戴的玉佩随着脚步有节奏地摆动。
- “淇水滺滺,桧楫松舟”:
- 字词:“滺滺(yōu)”,水流缓慢的样子;“桧楫(huì jí)”,桧木做的船桨;“松舟”,松木做的船。
- 句意:淇水缓缓流淌,桧木船桨划着松木船。
- “驾言出游,以写我忧”:
- 字词:“驾”,驾车或驾船;“言”,语助词,无实义;“写”,通“泻”,宣泄。
- 句意:我驾着船出游,以此来排解心中的忧愁。
现代译文
细长的竹竿,曾在淇水河边垂钓。
难道我不把你思念?路途遥远难回故乡。
泉源水在左边流淌,淇水在右边奔腾。
女子一旦出嫁远方,便远离了兄弟爹娘。
淇水在右边悠悠流,泉源水在左边静静淌。
想起当年笑时美牙露,玉佩叮当步安详。
淇水悠悠慢慢淌,桧木桨儿松木船。
驾船出游心惆怅,借此排解我忧伤。
创作背景
《诗经·卫风·竹竿》创作于先秦时期。当时的社会,女子遵循“父母之命,媒妁之言”远嫁是常见之事。此诗便是一位远嫁的卫国女子所作,她怀念家乡淇水一带的生活,想念亲人,通过诗歌抒发内心的哀愁与对故乡的眷恋。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比兴手法:开篇以“籊籊竹竿,以钓于淇”起兴,用细长的竹竿勾起对淇水的回忆,自然地引出女子对故乡的思念之情。
- 情景交融:诗中多处描写淇水的景色,如“淇水滺滺”,将女子的忧愁融入到缓缓流淌的淇水之中,以景衬情,使情感表达更加深沉。
- 语言特色:语言质朴自然,简洁明快。“巧笑之瑳,佩玉之傩”等描写生动形象,寥寥数语便勾勒出女子当年的美丽与活泼。
- 结构特点:诗歌采用重章叠句的结构,如“泉源在左,淇水在右”“淇水在右,泉源在左”的反复出现,增强了诗歌的节奏感和韵律美,同时也强化了女子对故乡的记忆和思念。通过回忆与现实的交织,更加深刻地表现出她远嫁后的孤独和忧愁。