诗无敌

绿衣

未知朝代 · 佚名

绿兮衣兮,绿衣黄裹。心之忧矣,曷维其已!
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!
𫄨兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

简要说明

《绿衣》是一首悼亡诗,主题围绕着诗人对亡妻的深切悼念。诗歌主要内容通过对亡妻所制衣物的描述,抒发了诗人内心无法排遣的忧伤和对妻子的深深思念之情,情感基调哀伤悲戚。

逐句注释

  • “绿兮衣兮,绿衣黄裹”:
    • 字词:“绿衣”,绿色的上衣;“黄裹”,黄色的里子。古代以黄色为正色,绿色为间色,绿衣黄裹可能是违背常规的搭配。
    • 句意:绿色的上衣啊,里面配着黄色的衬里。
  • “心之忧矣,曷维其已”:
    • 字词:“忧”,忧愁;“曷”,何,怎么;“维”,语助词;“已”,停止。
    • 句意:我的心里忧愁啊,这种忧愁怎么才能停止!
  • “绿兮衣兮,绿衣黄裳”:
    • 字词:“裳”,下衣。
    • 句意:绿色的上衣啊,下面配着黄色的下衣。
  • “心之忧矣,曷维其亡”:
    • 字词:“亡”,通“忘”,忘记。
    • 句意:我的心里忧愁啊,这种忧愁怎么才能忘记!
  • “绿兮丝兮,女所治兮”:
    • 字词:“女”,通“汝”,你;“治”,整理、制作。
    • 句意:绿色的丝线啊,是你亲手整治的。
  • “我思古人,俾无訧兮”:
    • 字词:“古人”,这里指亡妻;“俾”,使;“訧”,同“尤”,过失。
    • 句意:我思念亡妻啊,你让我做事没有过失。
  • “𫄨兮绤兮,凄其以风”:
    • 字词:“𫄨”,细葛布;“绤”,粗葛布;“凄其”,寒凉的样子。
    • 句意:细葛布和粗葛布做成的夏衣啊,在秋风中让人感觉凄凉。
  • “我思古人,实获我心”:
    • 字词:“获我心”,称我的心意。
    • 句意:我思念亡妻啊,你实在是最称我的心意。

现代译文

绿色的外衣啊,
配着黄色的里子。
我的心中忧愁啊,
这忧愁何时能止!
绿色的上衣啊,
配着黄色的下裳。
我的心中忧愁啊,
这忧愁何时能忘!
绿色的丝线啊,
是你亲手织成。
我思念着亡妻啊,
你让我行事无差错。
细葛布粗葛布的夏衣啊,
秋风中透出凄凉。
我思念着亡妻啊,
你最懂我的心肠。

创作背景

《绿衣》出自《诗经·邶风》,创作时间大约在西周时期。关于这首诗的创作缘起,学界主流观点认为是一位男子悼念亡妻之作。在古代社会,妻子操持家务、相夫教子,与丈夫感情深厚。此诗可能是在妻子离世后,丈夫睹物思人,看到妻子亲手制作的衣物,回忆起妻子的贤德,从而抒发了对妻子的深切怀念和内心的悲痛。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:诗以“绿衣黄裹”“绿衣黄裳”起兴,通过色彩搭配的异常,暗示生活秩序的改变,从而引出诗人内心的忧愁,为下文表达对亡妻的思念做铺垫。
    • 触景生情:诗人看到妻子所制的衣物、所织的丝线以及曾经穿过的夏衣,由物及人,勾起对亡妻的深深思念,将情感融入到具体的事物之中。
  • 语言特色:语言质朴自然,反复吟唱“心之忧矣,曷维其已”“心之忧矣,曷维其亡”,增强了诗歌的抒情性和感染力,直接抒发了诗人难以排遣的忧伤之情。
  • 意境营造:通过对衣物、丝线、秋风等意象的描写,营造出一种凄凉、哀伤的意境。秋风中的夏衣更增添了几分寒意,衬托出诗人孤独、悲痛的心境,使读者能够深刻感受到诗人对亡妻的思念之情。