寄陕府内兄郭冏端公

· 姚合

蹇钝无大计,酷嗜进士名。为文性不高,三年住西京。
相府执文柄,念其心专精。薄艺不退辱,特列为门生。
事出自非意,喜常少于惊。春榜四散飞,数日遍八纮。
眼始见花发,耳得闻鸟鸣。免同去年春,兀兀聋与盲。
家寄河朔间,道路出陕城。暌违逾十年,一会豁素诚。
同游山水穷,狂饮飞大觥。起坐不相离,有若亲弟兄。
中外无亲疏,所算在其情。久客贵优饶,一醉旧疾平。
家远归思切,风雨甚亦行。到兹恋仁贤,淹滞一月程。
新诗忽见示,气逸言纵横。缠绵意千里,骚雅文发明。
永昼吟不休,咽喉干无声。羁贫重金玉,今日金玉轻。

简要说明

这首诗是姚合写给内兄郭冏的寄赠之作。诗中先叙述自己考进士的经历和中第后的欣喜,接着回忆与内兄在陕城相聚时的欢乐时光,最后表达对内兄诗歌的赞赏以及因受其情谊感染而看淡物质的心境,整体情感真挚,充满对亲情和友情的珍视。

逐句注释

  • “蹇钝无大计,酷嗜进士名”:
    • 字词:“蹇钝”,笨拙迟钝;“大计”,远大的谋略;“酷嗜”,非常喜爱。
    • 句意:我笨拙迟钝没有远大谋略,却非常喜爱进士的名声。
  • “为文性不高,三年住西京”:
    • 字词:“为文”,写文章;“性不高”,指天赋不高;“西京”,指长安。
    • 句意:我写文章天赋不高,在长安住了三年(为考进士努力)。
  • “相府执文柄,念其心专精”:
    • 字词:“相府”,宰相府邸,这里指掌握科举选拔大权的官员;“文柄”,科举取士的权柄;“专精”,专心致志。
    • 句意:掌管科举大权的官员,念我用心专一。
  • “薄艺不退辱,特列为门生”:
    • 字词:“薄艺”,浅薄的技艺,这里指自己的才学;“退辱”,被淘汰羞辱;“门生”,科举考试中,考生对考官自称门生。
    • 句意:我浅薄的才学没有被淘汰羞辱,还被特别列为门生。
  • “事出自非意,喜常少于惊”:
    • 字词:“非意”,出乎意料;“少于”,比不上。
    • 句意:这件事出乎意料,喜悦常常比不上惊讶。
  • “春榜四散飞,数日遍八纮”:
    • 字词:“春榜”,科举考试春天发的榜;“八纮”,八方极远之地。
    • 句意:春天的科举榜单四处传播,几天就传遍了天下。
  • “眼始见花发,耳得闻鸟鸣”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:眼睛才开始看到花朵开放,耳朵才听到鸟儿鸣叫(形容中第后才感受到美好)。
  • “免同去年春,兀兀聋与盲”:
    • 字词:“兀兀”,昏沉的样子;“聋与盲”,比喻对周围事物无感。
    • 句意:避免了像去年春天那样,昏沉得如同又聋又瞎。
  • “家寄河朔间,道路出陕城”:
    • 字词:“河朔”,泛指黄河以北地区;“陕城”,今河南陕县。
    • 句意:我的家在黄河以北地区,路途要经过陕城。
  • “暌违逾十年,一会豁素诚”:
    • 字词:“暌违”,分离;“豁”,敞开;“素诚”,平素的诚意。
    • 句意:我们分离超过十年,一见面就敞开了平素的诚意。
  • “同游山水穷,狂饮飞大觥”:
    • 字词:“穷”,尽,这里指游遍;“觥”,古代酒器。
    • 句意:我们一起游遍了山水,尽情狂饮,酒杯飞舞。
  • “起坐不相离,有若亲弟兄”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:起身坐下都不分离,就像亲兄弟一样。
  • “中外无亲疏,所算在其情”:
    • 字词:“中外”,指内亲外戚;“算”,计较。
    • 句意:不论内亲外戚,不计较亲疏,只看重那份情谊。
  • “久客贵优饶,一醉旧疾平”:
    • 字词:“久客”,长期在外做客;“优饶”,富足、优厚;“旧疾”,过去的疾病,这里可理解为内心的烦闷。
    • 句意:长期在外做客,看重生活的富足优厚,一醉之后过去的烦闷都消除了。
  • “家远归思切,风雨甚亦行”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:家离得远归乡的思念急切,即使风雨很大也要前行。
  • “到兹恋仁贤,淹滞一月程”:
    • 字词:“仁贤”,指郭冏;“淹滞”,停留。
    • 句意:到了这里留恋内兄的贤德,停留了一个月的时间。
  • “新诗忽见示,气逸言纵横”:
    • 字词:“气逸”,气势超脱;“纵横”,奔放自如。
    • 句意:忽然看到内兄给我看新诗,诗气势超脱言辞奔放。
  • “缠绵意千里,骚雅文发明”:
    • 字词:“缠绵”,情意深厚;“骚雅”,指《离骚》的高雅风格;“发明”,发挥阐明。
    • 句意:诗中情意深厚如相隔千里,有着《离骚》那样高雅的风格并发挥得很透彻。
  • “永昼吟不休,咽喉干无声”:
    • 字词:“永昼”,整天。
    • 句意:一整天吟诵不停,咽喉干得发不出声音。
  • “羁贫重金玉,今日金玉轻”:
    • 字词:“羁贫”,漂泊贫困;“金玉”,比喻财富。
    • 句意:我漂泊贫困时看重财富,如今觉得财富都不重要了。

现代译文

我笨拙迟钝没有远大谋略,却痴迷于进士的名声。
写文章天赋不高,在长安住了三年苦读。
掌管科举的官员,念我用心专一。
我浅薄的才学没被淘汰,还成了他的门生。
这事出乎意料,喜悦总被惊讶掩盖。
春天的榜单四处传扬,几天就传遍天下。
我这才看到花开,听到鸟鸣。
不像去年春天,昏沉得如同又聋又瞎。
我的家在黄河以北,路途要经过陕城。
我们分离超过十年,一见面就敞开心扉。
一起游遍山水,尽情狂饮。
起身坐下都不分离,就像亲兄弟一样。
不论亲疏,只看重那份情谊。
长期在外,看重生活优渥,一醉解千愁。
家远归心似箭,风雨再大也要赶路。
到了这里留恋你的贤德,停留了一个月。
忽然看到你给我看新诗,气势超脱言辞奔放。
诗中情意深厚,有《离骚》的高雅风格。
我整天吟诵不停,喉咙干得发不出声。
我漂泊贫困时看重财富,如今觉得它都不重要了。

创作背景

姚合一生致力于科举,这首诗创作于他科举中第之后。当时他要回河朔的家,路途经过陕城与内兄郭冏相聚。此次相聚让他感受到了亲情的温暖,内兄的新诗又让他十分赞赏,于是写下此诗寄赠内兄,以表达自己的情感和心境。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 叙事与抒情结合:诗的前半部分叙述自己科举中第的经历和心境,后半部分叙述与内兄相聚的情景和感受,在叙事过程中融入了自己中第的欣喜、与内兄相聚的欢乐以及对友情的珍视等情感,使诗歌情感真挚动人。
    • 对比:如“免同去年春,兀兀聋与盲”将今年中第后的欣喜与去年的迷茫、无感形成对比,突出了科举中第对诗人心境的改变;“羁贫重金玉,今日金玉轻”将自己过去看重财富与如今看淡财富进行对比,强调了内兄情谊对自己的影响。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻修饰,却能真切地表达出诗人的情感,具有很强的感染力。
  • 意境营造:通过对自己科举经历、与内兄相聚等场景的描写,营造出一种温馨、真挚的意境。既有科举中第后的喜悦氛围,又有与内兄相聚时亲情友情交融的温暖氛围,让读者能深刻感受到诗人丰富的情感世界。