这首诗是刘驾送友人落第后前往雁门游玩所作。诗中先表达了送别时的不舍之情,接着担忧友人落第又囊中羞涩、前路艰难,随后告知友人雁门有贤能的记室会善待他,最后安慰友人不必气馁,鼓励其将来定能取得功名。
送友下第游雁门
相别灞水湄,夹水柳依依。我愿醉如死,不见君去时。
所诣星斗北,直行到犹迟。况复挈空囊,求人悲路岐。
北门记室贤,爱我学古诗。待君如待我,此事固不疑。
雁门春色外,四月雁未归。主人拂金台,延客夜开扉。
舒君郁郁怀,饮彼白玉卮。若不化女子,功名岂无期。
所诣星斗北,直行到犹迟。况复挈空囊,求人悲路岐。
北门记室贤,爱我学古诗。待君如待我,此事固不疑。
雁门春色外,四月雁未归。主人拂金台,延客夜开扉。
舒君郁郁怀,饮彼白玉卮。若不化女子,功名岂无期。
简要说明
逐句注释
- “相别灞水湄,夹水柳依依”:
- 字词:“灞水湄”,灞水岸边,灞水是长安东郊的一条河流,古人常在灞水岸边送别;“依依”,形容柳丝轻柔随风摇曳的样子。
- 句意:我们在灞水岸边分别,河两岸的柳树轻柔地随风摆动。
- “我愿醉如死,不见君去时”:
- 字词:“醉如死”,形容沉醉到极致,失去意识。
- 句意:我希望自己能喝得酩酊大醉像死了一样,这样就不用看见你离去的情景。
- “所诣星斗北,直行到犹迟”:
- 字词:“所诣”,所去的地方;“星斗北”,指雁门在北方。
- 句意:你要去的地方在星斗的北方,即便一直往前走都觉得路途遥远。
- “况复挈空囊,求人悲路岐”:
- 字词:“挈”,携带;“路岐”,岔路,这里比喻人生道路的艰难抉择和困境。
- 句意:况且你还带着空空的行囊,在旅途中向人求助,想想就为你在人生道路上的艰难感到悲伤。
- “北门记室贤,爱我学古诗”:
- 字词:“北门记室”,指雁门的记室官;“贤”,贤能。
- 句意:雁门的记室官很贤能,他欣赏我学习古诗的志趣。
- “待君如待我,此事固不疑”:
- 字词:“固”,本来,一定。
- 句意:他对待你也会像对待我一样,这件事是肯定无疑的。
- “雁门春色外,四月雁未归”:
- 字词:“春色外”,指雁门地处偏远,春天来得晚。
- 句意:雁门在春色难以到达的地方,到了四月大雁还没有飞回。
- “主人拂金台,延客夜开扉”:
- 字词:“主人”,指雁门记室;“拂金台”,打扫金台来迎接客人,金台是燕昭王为招贤纳士所筑的高台,这里借指记室迎接贤才的地方;“延”,邀请。
- 句意:雁门的主人会打扫金台,夜晚打开门来迎接你。
- “舒君郁郁怀,饮彼白玉卮”:
- 字词:“郁郁怀”,忧愁苦闷的心情;“白玉卮”,白玉做的酒杯,这里指美酒。
- 句意:让你那忧愁苦闷的心情得到舒展,尽情地饮用那美酒。
- “若不化女子,功名岂无期”:
- 字词:“化女子”,像女子一样柔弱、气馁。
- 句意:如果你不变得像女子一样柔弱气馁,取得功名难道会没有希望吗。
现代译文
我们在灞水岸边分别,
河两岸的柳树轻柔地随风飘摆。
我真想喝得烂醉如泥,
这样就不用看见你离去的身影。
你要去的地方在遥远的北方,
即便一直往前走都觉得路途漫长。
更何况你还囊中羞涩,
在人生路上向人求助该多么悲伤。
雁门的记室官十分贤能,
他欣赏我对古诗的热爱。
他对待你也会像对待我一样,
这一点我坚信不疑。
雁门地处偏远春天来得晚,
四月了大雁还没有飞回。
主人会打扫金台迎接你,
夜晚打开门来盛情相邀。
让你那忧愁的心怀得以舒展,
尽情畅饮那杯中的美酒。
如果你不像女子般软弱气馁,
取得功名怎会没有希望。
创作背景
刘驾生活在晚唐时期,当时科举考试竞争激烈,许多文人在科举道路上遭遇挫折。这首诗创作于友人科举落第之后,友人决定前往雁门游玩,刘驾在灞水岸边为其送别,写下此诗以表达对友人的关切、安慰与鼓励。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:开篇“相别灞水湄,夹水柳依依”,借灞水岸边依依杨柳之景,抒发了送别友人时的不舍之情。
- 对比衬托:以雁门记室的贤能、热情款待与友人落第后的困境形成对比,既为友人的旅途增添希望,又衬托出友人当下的落寞,从而更能体现出诗人对友人的关心。
- 直抒胸臆:“我愿醉如死,不见君去时”直接表达了诗人不忍与友人分别的痛苦心情;“若不化女子,功名岂无期”则直接对友人进行鼓励。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻修饰,却能真切地传达出诗人对友人的深厚情谊,如“况复挈空囊,求人悲路岐”直白地写出了对友人旅途艰难的担忧。
- 结构层次:全诗层次分明,先写送别场景与不舍之情,接着叙述友人旅途的艰难,再介绍雁门记室会善待友人,最后给予友人安慰和鼓励,条理清晰,情感层层递进。