暴雨

· 陆游

苍龙挂东南,夭矫拏万仞。
虽然杂云气,爪尾略可认。
明日暴雨来,继以雷大震。
平地成江河,吞卷才一瞬。
吾庐久倾坏,不压真堇堇。
所欣憔悴中,一饱天不吝。
余功到场圃,草木皆绿润。
萧然岸角巾,三叹抚庭楯。

简要说明

这首诗描绘了暴雨来临前苍龙般云气的景象,接着描述了暴雨倾盆、平地成河的壮观场景,也提及自己破旧的房屋在暴雨中侥幸未塌,表达了虽生活困苦但能得一饱的欣慰,以及看到雨后草木滋润的喜悦,最后诗人感慨地凭栏叹息。

逐句注释

  • “蒼龍挂東南,夭矯拏萬仞”:
    • 字词:“夭矫”,屈伸自如、形态矫健的样子;“拏”,伸展;“仞”,古代长度单位,一仞约为七尺或八尺。
    • 句意:东南方向挂着如苍龙般的云气,它形态矫健地伸展到极高的天空。
  • “雖然雜雲氣,爪尾略可認”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:虽然混杂着其他云气,但苍龙的爪和尾大致还能辨认出来。
  • “明日暴雨來,繼以雷大震”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:第二天暴雨袭来,接着雷声大作。
  • “平地成江河,吞卷纔一瞬”:
    • 字词:“吞卷”,指雨水迅速淹没地面。
    • 句意:短时间内平地就变成了江河,雨水迅速淹没一切。
  • “吾廬久傾壞,不壓真堇堇”:
    • 字词:“廬”,房屋;“堇堇”,同“仅仅”,形容侥幸。
    • 句意:我的房屋早已破败不堪,没被压塌真是太侥幸了。
  • “所欣憔悴中,一飽天不吝”:
    • 字词:“憔悴”,这里指生活困苦;“吝”,吝啬。
    • 句意:令人欣慰的是,在困苦的生活中,上天慷慨地让我能吃饱一顿饭。
  • “餘功到場圃,草木皆綠潤”:
    • 字词:“場圃”,打谷场和菜园;“綠潤”,翠绿滋润。
    • 句意:这场暴雨的余威惠及了场圃,草木都变得翠绿滋润。
  • “蕭然岸角巾,三嘆撫庭楯”:
    • 字词:“蕭然”,悠闲自在的样子;“岸角巾”,掀起头巾露出前额,形容洒脱不拘;“庭楯”,庭院中的栏杆。
    • 句意:我悠闲地掀起头巾,感慨地凭栏叹息。

现代译文

东南方向挂着如苍龙般的云气,
它矫健地伸展到极高的天空。
虽然混杂着其他云气,
但大致还能辨认出它的爪和尾。
第二天暴雨倾盆而下,
紧接着雷声隆隆作响。
转眼间平地就变成了江河,
雨水迅速淹没了一切。
我的房屋早已破败不堪,
没被压塌真是太幸运了。
令人欣慰的是,在困苦中,
上天慷慨地让我能吃饱一顿。
这场暴雨还惠及了场圃,
草木都变得翠绿而滋润。
我悠闲地掀起头巾,
感慨地凭栏再三叹息。

创作背景

陆游生活在南宋时期,一生仕途坎坷,生活时有困苦。这首诗具体创作时间难以确定,但从诗中可以看出当时陆游生活状况不佳,居住的房屋破旧。他在自然现象的变化中,感受到生活的幸与不幸,通过对暴雨景象的描写和自身感受的抒发,展现出在艰难生活中对生活的感慨和对上天恩赐的感恩。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:诗开篇将东南方向的云气比作“苍龙”,形象生动地描绘出云气的形态,给人以强烈的视觉冲击,增强了诗歌的画面感。
    • 夸张:“平地成江河,吞卷纔一瞬”运用夸张的手法,突出了暴雨来势之迅猛、雨量之大,使读者更能感受到暴雨的强大威力。
    • 情景交融:诗歌前半部分写景,描绘暴雨来临前后的景象;后半部分抒情,表达自己房屋未塌的侥幸、能得一饱的欣慰以及看到草木滋润的喜悦等复杂情感。景为情设,情因景生,情景自然交融。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂。如“吾廬久傾壞,不壓真堇堇”“所欣憔悴中,一飽天不吝”等语句,用直白的语言表达内心的感受,体现了陆游诗歌“清空一气,明白如话”的特点。
  • 意境营造:诗中通过对暴雨来临前云气、暴雨时的壮观场景以及雨后草木滋润等景象的描写,营造出一种既雄浑壮阔又略带生活气息的意境。同时,诗人在这种意境中抒发自己的感慨,使整首诗充满了生活的质感和情感的张力。