这首诗是韩愈描写音乐的名篇。通过生动形象的比喻描绘了颖师弹奏琴曲时的丰富变化,展现出琴音的美妙动人,表达了诗人被琴音深深感染,沉浸其中的情感。
听颖师弹琴
昵昵儿女语,恩怨相尔汝。划然变轩昂,勇士赴敌场。
浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬。喧啾百鸟群,
嗟余有两耳,未省听丝篁。自闻颖师弹,起坐在一旁。
推手遽止之,湿衣泪滂滂。颖乎尔诚能,无以冰炭置我肠。
浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬。喧啾百鸟群,
嗟余有两耳,未省听丝篁。自闻颖师弹,起坐在一旁。
推手遽止之,湿衣泪滂滂。颖乎尔诚能,无以冰炭置我肠。
简要说明
逐句注释
- “昵昵儿女语,恩怨相尔汝”:
- 字词:“昵昵”,亲昵的样子;“尔汝”,表示亲昵,你我相称。
- 句意:琴声如同青年男女亲昵低语,互相诉说着恩怨私情。
- “划然变轩昂,勇士赴敌场”:
- 字词:“划然”,突然;“轩昂”,形容气势高昂。
- 句意:突然,琴声变得高昂激越,好像勇士奔赴战场。
- “浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬”:
- 字词:“无根蒂”,没有根和蒂,比喻飘忽不定。
- 句意:又像飘浮的云朵、轻盈的柳絮,没有根蒂,在广阔天地中自在飞扬。
- “喧啾百鸟群,忽见孤凤凰”:
- 字词:“喧啾”,喧闹嘈杂;“孤凤凰”,孤独的凤凰,象征高洁。
- 句意:一会儿像百鸟群聚,喧闹嘈杂,忽然又像一只孤独的凤凰引颈长鸣。
- “跃跃动商羽,引领意殊常”:
- 字词:“商羽”,古代五音中的商音和羽音,这里泛指音乐;“引领”,伸长脖子,形容专注。
- 句意:那琴音跳动,变化多端,让人伸长脖子,专注聆听,意趣不同寻常。
- “嗟余有两耳,未省听丝篁”:
- 字词:“省”,懂得;“丝篁”,弦乐器和竹管乐器,这里泛指音乐。
- 句意:唉,我虽然有两只耳朵,却不懂欣赏音乐。
- “自闻颖师弹,起坐在一旁”:
- 字词:“起坐”,忽起忽坐,形容心情激动。
- 句意:自从听了颖师弹琴,我在一旁忽起忽坐,难以平静。
- “推手遽止之,湿衣泪滂滂”:
- 字词:“遽”,急忙;“滂滂”,流泪很多的样子。
- 句意:我急忙伸手制止他弹奏,泪水已湿透了衣裳。
- “颖乎尔诚能,无以冰炭置我肠”:
- 字词:“诚能”,确实有才能;“冰炭置我肠”,形容内心像被冰和炭交替煎熬,比喻心情极度矛盾、痛苦。
- 句意:颖师啊,你实在是太有琴艺了,不要再让我的内心像被冰和炭交替煎熬一样痛苦了。
现代译文
琴声好似青年男女亲昵低语,
诉说着彼此的恩怨情长。
忽然间变得高昂激越,
仿佛勇士奔赴杀敌的战场。
又像飘浮的云朵、轻盈的柳絮,
在广阔天地中自在飞扬。
一会儿像百鸟群聚,喧闹嘈杂,
忽然又像一只孤独的凤凰引颈长鸣。
那琴音跳动,变化多端,
让人专注聆听,意趣不同寻常。
唉,我虽有两只耳朵,
却不懂欣赏美妙的乐章。
自从听了颖师的弹奏,
我在一旁忽起忽坐,心乱如狂。
急忙伸手制止他弹奏,
泪水早已湿透了我的衣裳。
颖师啊,你琴艺实在高强,
别再让我内心如此痛苦徬徨。
创作背景
这首诗约作于唐宪宗元和十一年(816 年)。当时韩愈在长安任国子博士。颖师是来自天竺的僧人,善弹琴,他精湛的琴艺一时轰动长安。韩愈和颖师交往,被其高超的琴艺所打动,于是创作了这首诗来赞美颖师的琴艺。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻生动:诗中运用了大量比喻来描写琴声,如将琴声比作“昵昵儿女语”“勇士赴敌场”“浮云柳絮无根蒂”“喧啾百鸟群”“孤凤凰”等,把抽象的音乐形象化为具体可感的事物,使读者能更直观地感受到琴音的丰富变化。
- 对比鲜明:诗中既有“昵昵儿女语”的轻柔细腻与“勇士赴敌场”的激昂壮阔的对比,又有“喧啾百鸟群”的喧闹与“孤凤凰”的高洁的对比,通过对比突出了琴音的多样性和层次感。
- 语言特色:语言流畅自然,富有节奏感。如“昵昵”“划然”“喧啾”等词的运用,使诗歌音韵和谐,生动地传达出琴音的美妙。
- 情感表达:诗人先写自己原本不懂音乐,听了颖师弹奏后却被深深感染,“起坐在一旁”“湿衣泪滂滂”,通过自身的反应,从侧面烘托出颖师琴艺的高超,以及琴音所具有的强烈感染力,将诗人对琴音的陶醉之情表现得淋漓尽致。