这首诗是张籍赠给姚怤的作品,诗中先对姚怤怀才不遇的境遇表示同情,称赞他虽白发苍苍却文思不减、是国家贤良之人,只是无人举荐。接着张籍感慨自己也愚朴,在名利场中周旋却难以显达。然后回忆与姚怤的两次相逢,担忧未来难再相聚于此地。最后表达愿做石中泉、不做瓦上霜的志向,强调友情贵在彼此不忘。
赠姚怤
漏天日无光,泽土松不长。君今职下位,志气安得扬。
白发文思壮,才为国贤良。无人识高韵,荐于天子傍。
况我愚朴姿,强趋利名场。远同干贵人,身举固难彰。
昔逢汴水滨,今会习池阳。岂无再来期,顾恐非此方。
愿为石中泉,不为瓦上霜。离别勿复道,所贵不相忘。
白发文思壮,才为国贤良。无人识高韵,荐于天子傍。
况我愚朴姿,强趋利名场。远同干贵人,身举固难彰。
昔逢汴水滨,今会习池阳。岂无再来期,顾恐非此方。
愿为石中泉,不为瓦上霜。离别勿复道,所贵不相忘。
简要说明
逐句注释
- “漏天日无光,泽土松不长”:
- 字词:“漏天”,形容天气阴雨,像天漏了一样;“泽土”,湿润的土地。
- 句意:阴雨不断的天气里太阳都没有光亮,湿润的土地上松树难以生长。
- “君今职下位,志气安得扬”:
- 字词:“职下位”,职位低下。
- 句意:你如今职位低下,远大的志向怎么能够得以施展呢。
- “白发文思壮,才为国贤良”:
- 字词:“文思壮”,文思泉涌、有才华;“贤良”,德才兼备的人。
- 句意:你虽然已生白发,但文思依旧豪壮,你的才华堪称国家的贤良之才。
- “无人识高韵,荐于天子傍”:
- 字词:“高韵”,高雅的气质和才学;“天子傍”,皇帝身边。
- 句意:没有人赏识你高雅的才学,把你举荐到皇帝身边。
- “况我愚朴姿,强趋利名场”:
- 字词:“愚朴姿”,愚笨朴实的资质;“强趋”,勉强追求。
- 句意:何况我有着愚笨朴实的资质,还勉强在名利场中奔走。
- “远同干贵人,身举固难彰”:
- 字词:“干贵人”,求见权贵;“身举”,使自己显达;“彰”,显著、显扬。
- 句意:像我这样远离权贵去求见他们,想要使自己显达本来就很难。
- “昔逢汴水滨,今会习池阳”:
- 字词:“汴水滨”,汴水岸边;“习池阳”,习家池的北面。
- 句意:过去我们在汴水岸边相逢,如今又在习家池北面相会。
- “岂无再来期,顾恐非此方”:
- 字词:“顾”,只是。
- 句意:难道没有再次相逢的时候吗?只是恐怕不会再在这个地方了。
- “愿为石中泉,不为瓦上霜”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:我愿意做石头中的泉水,而不愿意做瓦片上的霜。
- “离别勿复道,所贵不相忘”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:离别之情就不要再多说了,可贵的是我们彼此不要忘记对方。
现代译文
阴雨不断的日子里太阳没有光亮,
湿润的土地上松树难以生长。
你如今职位低下,
远大的志向怎能得以发扬。
你虽已白发苍苍但文思豪壮,
你的才华堪称国家的贤良。
却没有人赏识你高雅的才学,
把你举荐到皇帝的身旁。
何况我愚笨朴实,
还勉强在名利场中奔忙。
像我这样远离权贵去求见,
想要显达实在太难有希望。
过去我们在汴水岸边相逢,
如今又在习家池北聚首。
难道没有再相逢的时候?
只怕不再是在这个地方。
我愿做石头中的泉水,
不愿做瓦片上易逝的寒霜。
离别之情就不必再诉说,
可贵的是彼此永远不相忘。
创作背景
张籍生活在中唐时期,当时科举制度虽已完善,但官场中仍存在诸多弊病,很多有才之士难以得到重用。这首诗具体创作时间不详,但从诗中可以看出是张籍与姚怤两次相逢之后,在离别之际所作。姚怤怀才不遇,张籍本人在仕途上也并不顺利,两人同病相怜,于是张籍写下此诗表达对姚怤的同情、感慨自身的遭遇以及对友情的珍视。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比兴手法:开篇“漏天日无光,泽土松不长”以自然景象起兴,比喻姚怤所处的不得志的社会环境,为下文感慨其怀才不遇做铺垫。
- 对比手法:“愿为石中泉,不为瓦上霜”将“石中泉”和“瓦上霜”进行对比,“石中泉”象征着长久、坚韧,“瓦上霜”象征着短暂、易逝,表达了诗人对一种稳定、有价值的人生追求。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的华丽辞藻,却真挚地表达出诗人对友人的同情、对自身的感慨以及对友情的重视,具有很强的感染力。
- 情感表达:诗歌情感丰富且真挚,既有对友人怀才不遇的深切同情,又有对自身在名利场中艰难处境的感慨,同时还表达了对友情的珍视和对人生的思考,情真意切,读来令人动容。