诗无敌

别段生

隋唐五代 · 张籍

与子骨肉亲,愿言长相随。况离父母傍,从我学书诗。
同在道路间,讲论亦未亏。为文于我前,日夕生光仪。
行役多疾疚,赖此相扶持。贫贱事难拘,今日有别离。
我去秦城中,子留汴水湄。离情两飘断,不异风中丝。
幼年独为客,举动难得宜。努力自修励,常如见我时。
送我登山冈,再拜问还期。还期在新年,勿怨欢会迟。

简要说明

这首诗是张籍送别段生所作,表达了与段生深厚的骨肉亲情般的情谊。诗中回顾了两人一同学习、相互扶持的过往,感慨因贫贱不得不面临离别,描述了分别时的不舍之情,并对段生进行叮嘱和安慰,希望他努力自励。

逐句注释

  • “与子骨肉亲,愿言长相随”:
    • 字词:“愿言”,愿,希望;“相”,表示动作偏指一方,这里指段生。
    • 句意:我和你有着像骨肉一样的亲情,希望能长久地和你相伴相随。
  • “况离父母傍,从我学书诗”:
    • 字词:“傍”,旁边。
    • 句意:何况你离开了父母的身边,跟随我学习诗书。
  • “同在道路间,讲论亦未亏”:
    • 字词:“讲论”,讨论学问;“亏”,欠缺。
    • 句意:我们一同在旅途中,相互讨论学问也从未间断。
  • “为文于我前,日夕生光仪”:
    • 字词:“光仪”,美好的风采。
    • 句意:你在我面前写文章,从早到晚都展现出美好的风采。
  • “行役多疾疚,赖此相扶持”:
    • 字词:“行役”,因公务或生计而在外奔波;“疾疚”,疾病。
    • 句意:在外奔波常常生病,幸亏有你我相互扶持。
  • “贫贱事难拘,今日有别离”:
    • 字词:“拘”,拘束、限制,这里指掌控。
    • 句意:因为贫贱,很多事情无法自己掌控,今天我们就要分别了。
  • “我去秦城中,子留汴水湄”:
    • 字词:“秦城”,指长安;“湄”,岸边。
    • 句意:我要前往长安城中,你留在汴水岸边。
  • “离情两飘断,不异风中丝”:
    • 字词:“飘断”,飘荡断绝。
    • 句意:我们两人的离别之情就像风中的丝线一样,飘忽断绝。
  • “幼年独为客,举动难得宜”:
    • 字词:“独为客”,独自在外做客;“得宜”,合适、恰当。
    • 句意:你年纪还小就独自在外,一举一动很难做到恰当合适。
  • “努力自修为,常如见我时”:
    • 字词:“修为”,修养自己的品德和学问。
    • 句意:你要努力自我修养,就好像我常在你身边一样。
  • “送我登山冈,再拜问还期”:
    • 字词:“再拜”,拜两次,古代一种隆重的礼节。
    • 句意:你送我登上山冈,拜了又拜询问我回来的日期。
  • “还期在新年,勿怨欢会迟”:
    • 字词:“新年”,新的一年。
    • 句意:我回来的日期在新年,不要抱怨相聚的时间来得太晚。

现代译文

我和你有着骨肉般的亲情,
真心希望能永远与你相伴。
何况你离开了父母的身旁,
跟随我学习诗书知识。
我们一同奔走在道路之间,
相互探讨学问从未间断。
你在我面前撰写文章,
整日都散发着美好风采。
在外奔波常被疾病困扰,
幸亏有彼此的支持帮扶。
只因贫贱无法掌控命运,
今日我们不得不分离。
我要前往那长安的城中,
你则留在汴水的岸边。
我们的离情如风中丝线,
飘忽不定又容易断绝。
你年纪尚小便独自在外,
言行举止很难恰到好处。
你要努力自我修养磨炼,
就像我时刻在你身边一样。
你送我登上高高的山冈,
拜了又拜询问我归期。
我归来的日子就在新年,
不要埋怨相聚来得太迟。

创作背景

张籍生活在中唐时期,一生官职卑微,生活较为清苦。段生可能是张籍的学生或晚辈,与张籍感情深厚。此次因生活或工作等原因,张籍要前往长安,而段生则留在汴水之畔,于是写下这首诗表达离别之情并对段生进行劝勉。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 直抒胸臆:诗中多处直接表达情感,如“与子骨肉亲,愿言长相随”直接点明与段生的深厚情谊和不愿分离的愿望;“离情两飘断,不异风中丝”将离情比作风中丝线,形象地抒发了离别时的惆怅与不舍。
    • 叙事抒情结合:先叙述与段生一同学习、相互扶持的过往经历,为后面抒发离别之情做铺垫,如“同在道路间,讲论亦未亏”“行役多疾疚,赖此相扶持”等。在叙述离别场景时,又自然地融入了情感,如“送我登山冈,再拜问还期”,通过描写段生送别的举动,体现出两人之间的情谊。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的华丽辞藻修饰,但却能真切地传达出诗人的情感。如“幼年独为客,举动难得宜。努力自修为,常如见我时”,以平实的语言对段生进行叮嘱,尽显关切之情。
  • 情感表达:整首诗情感真挚深沉,既有对往昔相处时光的怀念,又有面对离别时的不舍,同时还包含着对段生的关心与劝勉,多种情感交织在一起,使诗歌具有很强的感染力。