这首散曲表达了作者对双亲的深切思念与未能报答亲恩的痛苦之情。通过提及历史人物引出自身,描述了家中父母离世的现状,借云的变化抒发内心愁绪,强烈地表达出想让父母返魂以报答深恩的愿望。
梁州・且休说唐时仁杰专前美,谁知道晋代张翰有远孙。家居积祖松陵隐。
双亲沦殁,一念犹存。
既归黄壤,望断白云。
我则见卷舒触石生肤寸,我则见变化从龙出厚坤。
云来时好着我搅断柔肠,云聚处好着我结愁成阵,云飞时好着我飘散心神。
泪痕,满巾。
恨无羽翼能飞奋,越思忖越愁闷。
怎得吾亲更返魂,报答深恩。
既归黄壤,望断白云。
我则见卷舒触石生肤寸,我则见变化从龙出厚坤。
云来时好着我搅断柔肠,云聚处好着我结愁成阵,云飞时好着我飘散心神。
泪痕,满巾。
恨无羽翼能飞奋,越思忖越愁闷。
怎得吾亲更返魂,报答深恩。
简要说明
逐句注释
- “且休说唐时仁杰专前美,谁知道晋代张翰有远孙。家居积祖松陵隐”:
- 字词:“仁杰”,指唐代狄仁杰,以忠孝闻名;“张翰”,晋代人,见秋风起而思念故乡莼羹鲈脍,弃官归乡;“积祖”,世代;“松陵”,地名。
- 句意:先别说唐代狄仁杰独自享有之前的美名,谁能料到晋代张翰还有我这个远孙呢。我家世代隐居在松陵。
- “双亲沦殁,一念犹存”:
- 字词:“沦殁”,死亡。
- 句意:父母都已去世,但我报答他们的念头依然存在。
- “既归黄壤,望断白云”:
- 字词:“黄壤”,指地下,黄泉;“望断白云”,用典,狄仁杰登太行山,望白云而思亲。
- 句意:父母已经入土为安,我像狄仁杰一样望着白云思念他们,望到眼睛都要望穿了。
- “我则见卷舒触石生肤寸,我则见变化从龙出厚坤”:
- 字词:“卷舒”,指云的形态变化;“肤寸”,古代长度单位,形容云的微小初始状态;“从龙”,云随龙而起,出自《易·乾》“云从龙,风从虎”;“厚坤”,指大地。
- 句意:我看到云触碰着石头慢慢生成,又看到云随着龙的出现从大地中升腾变化。
- “云来时好着我搅断柔肠,云聚处好着我结愁成阵,云飞时好着我飘散心神”:
- 字词:“好着”,让,使得。
- 句意:云飘来的时候让我柔肠寸断,云聚集的时候让我愁绪堆积,云飞走的时候让我心神离散。
- “泪痕,满巾。恨无羽翼能飞奋,越思忖越愁闷”:
- 字词:“思忖”,思考,思量。
- 句意:泪水湿透了巾帕。遗憾自己没有翅膀能够飞到父母身边,越想心里越愁闷。
- “怎得吾亲更返魂,报答深恩”:
- 字词:“返魂”,使死人复活。
- 句意:怎样才能让我的父母复活,好让我报答他们的深恩呢。
现代译文
先别谈唐代狄仁杰独享往日的美名,
谁能料到我是晋代张翰的远孙。
我家世代隐居在松陵。
父母都已离世,可报答他们的念头仍在心中留存。
他们已入土为安,我望断白云把他们思念。
我看见云朵触碰着石头缓缓生成,
又看见云随着龙的出现从大地中变化升腾。
云飘来让我柔肠寸断,
云聚集让我愁绪堆积成阵,
云飞走让我心神离散难宁。
泪水湿透了巾帕,
遗憾自己没有翅膀能够高飞猛进,
越想心里越是愁闷。
怎样才能让父母复活,
好让我报答他们的深恩。
创作背景
沈禧生活于元末明初,具体创作此曲的时间不详。从曲中内容推测,是在其父母去世后所作。双亲的离世使他内心充满悲痛与遗憾,未能报答父母深恩的愧疚感成为他创作此曲的情感源泉,借曲来抒发对父母的深切思念和渴望报答亲恩却无法实现的痛苦。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:多处运用典故,如“唐时仁杰”“晋代张翰”“望断白云”“云从龙”等,增添了作品的文化内涵和历史厚重感,同时借古人的情感和事迹来深化自己对父母的思念之情。
- 情景交融:以云的卷舒、聚散变化为景,将自己的愁绪、柔肠、心神等情感融入其中,云的变化与内心的情感起伏相互映衬,生动地表现出作者思念父母的痛苦。
- 语言特色:语言直白质朴,以简洁的文字表达深沉的情感,如“泪痕,满巾”“怎得吾亲更返魂,报答深恩”等语句,直接抒发内心的悲痛与渴望,具有强烈的感染力。
- 情感表达:情感真挚浓烈,从对父母离世现状的陈述,到借景抒情的愁绪抒发,再到最后直接表达希望父母返魂以报答深恩的愿望,层层递进,将作者对父母的思念和愧疚之情表现得淋漓尽致。