送卢仲舒移家海陵

· 皎然

世故多离散,东西不可嗟。小秦非本国,楚塞复移家。
海岛无邻里,盐居少物华。山中吟夜月,相送在天涯。

简要说明

这首诗是皎然为友人卢仲舒移家海陵而作,诗中表达了对世事离散的感慨,描述了海陵之地的荒凉景象,同时抒发了自己在天涯处为友人送行的不舍之情。

逐句注释

  • “世故多离散,东西不可嗟”:
    • 字词:“世故”,指世间的事情;“嗟”,叹息。
    • 句意:世间之事多有离散,你这次东西迁移不必叹息。
  • “小秦非本国,楚塞复移家”:
    • 字词:“小秦”,具体所指不详,可能是卢仲舒曾经居住之地;“楚塞”,楚国的边界,这里泛指南方险要之地。
    • 句意:小秦并非你的故乡,如今又要在楚地边塞迁移新家。
  • “海岛无邻里,盐居少物华”:
    • 字词:“盐居”,因海陵产盐,这里指卢仲舒要去居住的以产盐为生的地方;“物华”,自然景物的光华,这里指美好的景物。
    • 句意:你要去的海岛没有邻居相伴,盐场的居所也缺少美好的景致。
  • “山中吟夜月,相送在天涯”:
    • 字词:“吟夜月”,在月夜吟诗;“天涯”,形容距离遥远。
    • 句意:我在山中对着夜月吟诗,在这遥远之地为你送行。

现代译文

世间之事多有离散,
你东西迁移不必悲叹。
小秦并非你的故乡,
又要在楚塞迁移新家。
那海岛没有邻居相伴,
盐场居所少美好景致。
我在山中对着夜月吟诗,
在这遥远之地把你相送。

创作背景

皎然生活在唐朝,当时社会动荡,人们的生活多有变迁。卢仲舒要移家海陵,皎然写下此诗为其送行。具体创作时间难以确定,但从诗中“世故多离散”可以推测,当时社会或许处于不稳定的状态,人们的生活受到影响,常有迁移离散之事。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 直抒胸臆:开篇“世故多离散,东西不可嗟”直接表达了对世事离散的看法,劝慰友人不必叹息,情感直接而真挚。
    • 对比衬托:通过描述海陵“海岛无邻里,盐居少物华”的荒凉,衬托出友人迁移之地的艰苦,也表达了诗人对友人的担忧与关切。
  • 语言特色:语言平实自然,没有过多的修饰,但却能真切地传达出诗人的情感。如“山中吟夜月,相送在天涯”,简洁的语言描绘出一幅在山中月夜为友人送行的画面,意境深远。
  • 意境营造:整首诗营造出一种惆怅、孤寂的意境。诗中既有对世事的感慨,又有对友人迁移的担忧,最后“山中吟夜月,相送在天涯”更是将这种情感推向高潮,使读者能深刻感受到诗人与友人分别时的不舍与无奈。