诗无敌

郡宅中斋

隋唐五代 · 宋之问

郡宅枕层岭,春湖绕芳甸。云甍出万家,卧览皆已遍。
渔商汗成雨,廨邑明若练。越俗镜中行,夏祠云表见。
兹都信盘郁,英远常栖眄。王子事黄老,独乐恣游衍。
谢公念苍生,同忧感推荐。灵越多秀士,运阔无由面。
神理翳青山,风流满黄卷。揆予谬承奖,自昔从缨弁。
瑶水执仙羁,金闺负时选。晨趋博望苑,夜直明光殿。
一朝罢台阁,万里违乡县。风土足慰心,况悦年芳变。
淮廪伫滋实,沂歌非所羡。讼寝归四明,龄颓亲九转。
微尚本江海,少留岂交战。唯余后凋色,窃比东南箭。

简要说明

这首诗是宋之问被贬至越州(今浙江绍兴)时所作。诗人先描绘了越州郡宅周围的秀丽景色,接着提及当地的风土人情和人文历史,然后回顾自己的仕途经历,表达被贬的感慨,最后表明自己寄情山水、安于现状的心境,以东南箭自比,暗示自己仍有坚守和志向。

逐句注释

  • “郡宅枕层岭,春湖绕芳甸”:
    • 字词:“枕”,倚靠;“层岭”,层层叠叠的山岭;“芳甸”,长满花草的郊野。
    • 句意:郡宅背靠层层叠叠的山岭,春天的湖水环绕着长满花草的郊野。
  • “云甍出万家,卧览皆已遍”:
    • 字词:“云甍”,高耸入云的屋脊;“卧览”,躺在床上观看。
    • 句意:高耸入云的屋脊从千万户人家中显露出来,我躺在床上把这些景色都看遍了。
  • “渔商汗成雨,廨邑明若练”:
    • 字词:“渔商”,渔民和商人;“廨邑”,官署和城邑;“练”,白色的丝绸。
    • 句意:渔民和商人多得像下雨时的汗水一样,官署和城邑在阳光下明亮得像白色的丝绸。
  • “越俗镜中行,夏祠云表见”:
    • 字词:“越俗”,越地的风俗;“镜中”,指湖水清澈如镜;“夏祠”,夏朝的祠堂;“云表”,云端。
    • 句意:越地的人们就像在镜子中行走一样,夏朝的祠堂在云端中隐约可见。
  • “兹都信盘郁,英远常栖眄”:
    • 字词:“兹都”,这个地方,指越州;“盘郁”,曲折幽深;“英远”,杰出高远的人;“栖眄”,栖息和观赏。
    • 句意:这个地方确实曲折幽深,杰出高远的人常常在此栖息和观赏。
  • “王子事黄老,独乐恣游衍”:
    • 字词:“王子”,指王子猷,东晋名士;“黄老”,黄帝和老子的学说,即道家思想;“恣游衍”,尽情地游玩。
    • 句意:王子猷信奉道家思想,独自享受尽情游玩的乐趣。
  • “谢公念苍生,同忧感推荐”:
    • 字词:“谢公”,指谢安,东晋政治家;“念苍生”,关心百姓;“推荐”,被推荐做官。
    • 句意:谢安关心百姓,因共同的忧患意识而被推荐做官。
  • “灵越多秀士,运阔无由面”:
    • 字词:“灵越”,灵秀的越地;“秀士”,优秀的人才;“运阔”,命运相隔遥远。
    • 句意:灵秀的越地有很多优秀的人才,但由于命运相隔遥远,无缘相见。
  • “神理翳青山,风流满黄卷”:
    • 字词:“神理”,高深的道理;“翳”,遮蔽;“风流”,杰出的人物事迹;“黄卷”,书籍。
    • 句意:高深的道理被青山遮蔽,杰出的人物事迹都记载在书籍中。
  • “揆予谬承奖,自昔从缨弁”:
    • 字词:“揆予”,估量我;“谬承奖”,错误地承蒙奖赏;“缨弁”,官员的服饰,代指做官。
    • 句意:估量我错误地承蒙奖赏,从过去就开始做官。
  • “瑶水执仙羁,金闺负时选”:
    • 字词:“瑶水”,神话中瑶池的水,这里指宫廷;“仙羁”,仙人的羁绊,指在宫廷任职;“金闺”,指宫廷;“时选”,当时的选拔。
    • 句意:我在宫廷任职,辜负了当时的选拔。
  • “晨趋博望苑,夜直明光殿”:
    • 字词:“博望苑”,汉武帝为戾太子刘据所建的宫苑,这里指太子的宫苑;“直”,值班;“明光殿”,汉代宫殿名,这里指宫廷宫殿。
    • 句意:早上赶往太子的宫苑,晚上在宫廷宫殿值班。
  • “一朝罢台阁,万里违乡县”:
    • 字词:“罢台阁”,被罢官;“违乡县”,离开家乡。
    • 句意:一旦被罢官,就万里迢迢地离开了家乡。
  • “风土足慰心,况悦年芳变”:
    • 字词:“风土”,当地的风俗和土地;“年芳变”,一年中景色的变化。
    • 句意:当地的风俗和景色足以安慰我的心,更何况我还欣赏着一年中景色的变化。
  • “淮廪伫滋实,沂歌非所羡”:
    • 字词:“淮廪”,淮河一带的粮仓;“滋实”,增加粮食储备;“沂歌”,指沂水岸边的歌声,代指隐居生活。
    • 句意:我期待着淮河一带的粮仓增加粮食储备,对隐居生活并不羡慕。
  • “讼寝归四明,龄颓亲九转”:
    • 字词:“讼寝”,诉讼停止;“四明”,四明山,在浙江境内;“龄颓”,年老;“九转”,道家的九转仙丹。
    • 句意:诉讼停止后我就回到四明山,年老时亲近九转仙丹。
  • “微尚本江海,少留岂交战”:
    • 字词:“微尚”,微小的志向;“江海”,指隐居江海;“交战”,内心矛盾。
    • 句意:我的微小志向本来就是隐居江海,暂时停留在这里内心并不矛盾。
  • “唯余后凋色,窃比东南箭”:
    • 字词:“后凋色”,经冬不凋的颜色,比喻坚贞的品质;“东南箭”,东南地区的竹子,质地坚韧,可做箭杆,比喻优秀的人才。
    • 句意:我只剩下坚贞的品质,私下里把自己比作东南箭。

现代译文

郡宅背靠层层叠叠的山岭,
春天的湖水环绕着芬芳的郊野。
高耸入云的屋脊从万家中显露,
我躺在床上把景色都看遍。
渔民和商人多得如雨下的汗水,
官署和城邑在阳光下亮如白练。
越地百姓如在镜中行走,
夏朝祠堂在云端隐约可见。
这个地方确实曲折幽深,
杰出之人常在此栖息赏玩。
王子猷信奉道家尽情游玩,
谢安关心百姓因忧被荐。
灵秀越地多优秀人才,
命运相隔无缘相见。
高深道理被青山遮蔽,
杰出事迹都记在书卷。
估量我误蒙奖赏为官,
在宫廷任职辜负选拔。
早上赶赴太子的宫苑,
夜晚在宫殿中值班。
一旦被罢官离开家乡,
万里迢迢来到这边。
当地风土足以安慰我心,
何况还能欣赏景色变迁。
期待淮河粮仓增添储备,
对隐居生活并不艳羡。
诉讼止息就回四明山,
年老时亲近九转仙丹。
我的志向本是隐居江海,
暂留此地内心并无矛盾。
只剩坚贞品质如我这般,
私下比作东南坚韧之箭。

创作背景

宋之问在唐中宗景龙三年(709 年)被贬为越州长史。这首诗便是他在越州任职期间所作。被贬越州对宋之问来说是仕途的重大挫折,但越州的秀丽山水和独特人文也让他暂时忘却了仕途的烦恼,在诗中既流露出被贬的感慨,也表达了对当地风土人情的喜爱和寄情山水的心境。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:诗的前半部分描绘了越州郡宅周围的山水风光、百姓生活等景象,如“郡宅枕层岭,春湖绕芳甸”“渔商汗成雨,廨邑明若练”等,通过这些景色的描写,抒发了诗人对越州风土的喜爱之情。同时,后半部分回顾仕途经历,借景所营造的氛围来衬托被贬后的感慨。
    • 用典丰富:诗中多处运用典故,如“王子事黄老,独乐恣游衍”用王子猷的典故,“谢公念苍生,同忧感推荐”用谢安的典故,“东南箭”等,这些典故的运用丰富了诗歌的内涵,增强了诗歌的文化底蕴,使诗人的情感和志向表达得更为含蓄委婉。
  • 语言特色:语言典雅华丽,对仗工整。例如“云甍出万家,卧览皆已遍”“渔商汗成雨,廨邑明若练”等诗句,在句式和用词上都体现出较高的艺术水准,展现了宋之问作为宫廷诗人的语言功底。
  • 意境营造:整首诗营造出一种既开阔秀丽又略带深沉感慨的意境。前半部分描绘的越州山水人文景象,给人一种开阔、优美的感觉;而后半部分回顾仕途及表达心境时,又透露出一种深沉的感慨和无奈,两种意境相互交织,使诗歌具有更丰富的情感层次。