这首诗以兄弟二人不同的人生选择和遭遇为线索,通过鲜明的对比,展现了不同价值观下的不同命运。兄坚持高尚操守,虽历经磨难但最终获得认可;弟投机取巧,一时得意却终遭严惩。诗人借此劝诫人们在人生道路上要选择艰难但正确的道路,莫贪图容易获得的小利。
杂曲歌辞:出门行
兄上荆山巅,翻石辨虹气。弟沉沧海底,偷珠待龙睡。
出门不数年,同归亦同遂。俱用私所珍,升沉自兹异。
献珠龙王宫,值龙觅珠次。但喜复得珠,不求珠所自。
酬客双龙女,授客六龙辔。遣充行雨神,雨泽随客意。
雩夏钟鼓繁,禜秋玉帛积。彩色画廊庙,奴僮被珠翠。
骥𫘧千万双,鸳鸯七十二。言者禾稼枯,无人敢轻议。
其兄因献璞,再刖不履地。门户亲戚疏,匡床妻妾弃。
铭心有所待,视足无所愧。持璞自枕头,泪痕双血渍。
一朝龙醒寤,本问偷珠事。因知行雨偏,妻子五刑备。
仁兄捧尸哭,势友掉头讳。丧车黔首葬,吊客青蝇至。
楚有望气人,王前忽长跪。贺王得贵宝,不远王所莅。
求之果如言,剖则浮云腻。白珩无颜色,垂棘有瑕累。
在楚列地封,入赵连城贵。秦遣李斯书,书为传国瑞。
秦亡汉魏传,传者得神器。卞和名永永,与宝不相坠。
劝尔出门行,行难莫行易。易得还易失,难同亦难离。
善贾识贪廉,良田无稙稚。磨剑莫磨锥,磨锥成小利。
简要说明
逐句注释
- “兄弟同出门,同行不同志。凄凄岐路,各各营所为”:
- 字词:“岐路”,岔路;“营”,经营、谋求。
- 句意:兄弟一同出门,虽然同行但志向不同。在凄清的岔路口分别,各自去谋求自己的事业。
- “兄上荆山巅,翻石辨虹气。弟沉沧海底,偷珠待龙睡”:
- 字词:“荆山”,相传卞和在此得和氏璧;“虹气”,传说宝玉有虹霓之气;“偷珠”,传说龙颔下有珠。
- 句意:哥哥登上荆山山顶,翻动石头辨别虹霓之气以寻找宝玉。弟弟潜入沧海海底,等待龙睡着时偷取宝珠。
- “出门不数年,同归亦同遂。俱用私所珍,升沉自此异”:
- 字词:“遂”,成功;“私所珍”,自己认为珍贵的东西;“升沉”,指命运的好坏。
- 句意:出门没几年,两人都回来了且都获得了成功。都凭借自己认为珍贵的东西,从此命运有了天壤之别。
- “献珠龙宫,值龙觅珠次。但喜复得珠,不求珠所自”:
- 字词:“值”,恰逢;“觅”,寻找;“所自”,从哪里来。
- 句意:弟弟到龙宫献珠,正赶上龙在寻找宝珠的时候。龙只高兴又得到了宝珠,不问宝珠从哪里来。
- “酬客双龙女,授客六龙辔。遣充行雨神,雨泽随客意”:
- 字词:“酬”,酬谢;“辔”,缰绳;“雨泽”,雨水。
- 句意:龙酬谢弟弟,送给他两个龙女,还授予他六条龙拉车的缰绳。派他充任行雨神,雨水可以随他的心意降下。
- “雩夏钟鼓繁,禜秋玉帛积。彩色画廊庙,奴僮被珠翠”:
- 字词:“雩”,古代求雨的祭祀;“禜”,古代除去灾害的祭祀;“廊庙”,指朝廷;“被”,通“披”。
- 句意:夏天求雨时钟鼓喧闹,秋天除灾祭祀时玉帛堆积。朝廷的建筑都绘上了彩色,奴仆僮仆都披戴着珠翠。
- “骥𫘧千万双,鸳鸯七十二。言者禾稼枯,无人敢轻议”:
- 字词:“骥𫘧”,良马;“鸳鸯”,这里泛指各种珍禽。
- 句意:拥有千万匹良马,七十二对鸳鸯。有人说庄稼因雨泽不均而干枯,但没有人敢轻易议论。
- “其兄因献璞,再刖不履地。门户亲戚疏,匡床妻妾弃”:
- 字词:“璞”,含玉的石头;“刖”,古代砍足的刑罚;“匡床”,方正而安适的床。
- 句意:哥哥因为献上璞玉,两次被砍去脚不能行走。亲戚都疏远了他,妻子也抛弃了他。
- “铭心有所待,视足无所愧。持璞自枕头,泪痕双血渍”:
- 字词:“铭心”,牢记在心里;“待”,期待。
- 句意:哥哥牢记着自己的期待,看着自己被砍去的脚没有丝毫愧疚。抱着璞玉当作枕头,泪水和着鲜血浸湿了枕头。
- “一朝龙醒悟,本问偷珠事。因知行雨偏,妻子五刑备”:
- 字词:“五刑”,古代的五种刑罚。
- 句意:有一天龙醒悟过来,追究偷珠的事情。因为知道他行雨不均,他的妻子儿女都受到了五种刑罚。
- “仁兄捧尸哭,势友掉头讳。丧车黔首葬,吊客青蝇至”:
- 字词:“势友”,趋炎附势的朋友;“讳”,回避;“黔首”,百姓。
- 句意:仁爱的哥哥捧着弟弟的尸体痛哭,那些趋炎附势的朋友都掉头回避。用丧车把弟弟埋葬,只有青蝇来吊唁。
- “楚有望气人,王前忽长跪。贺王得贵宝,不远王所莅”:
- 字词:“望气人”,能望气以测吉凶的人;“莅”,到。
- 句意:楚国有个能望气的人,在楚王面前忽然长跪。祝贺楚王得到珍贵的宝物,宝物离楚王所在的地方不远。
- “求之果如言,剖则浮云腻。白珩无颜色,垂棘有瑕累”:
- 字词:“白珩”,一种珍贵的玉器;“垂棘”,春秋时晋国地名,以出美玉著称;“瑕累”,瑕疵。
- 句意:寻找果然像望气人说的那样,剖开璞玉,美玉像浮云一样细腻。白珩与之相比失去了光彩,垂棘之玉也显得有瑕疵。
- “在楚列地封,入赵连城贵。秦遣李斯书,书为传国瑞”:
- 字词:“列地封”,分封土地;“连城贵”,价值连城;“传国瑞”,传国的祥瑞之物。
- 句意:在楚国时被分封土地,到了赵国价值连城。秦国派李斯写信,说它是传国的祥瑞之物。
- “秦亡汉魏传,传者得神器。卞和名永永,与宝不相坠”:
- 字词:“神器”,指国家政权;“坠”,磨灭。
- 句意:秦朝灭亡后在汉魏流传,拥有它的人得到了国家政权。卞和的名字永远流传,和宝玉一样不会磨灭。
- “劝尔出门行,行难莫行易。易得还易失,难同亦难离”:
- 字词:“尔”,你。
- 句意:劝你出门行事,要选择艰难的路而不要走容易的路。容易得到的东西也容易失去,经历艰难才会有难以割舍的收获。
- “善贾识贪廉,良田无稙稚。磨剑莫磨锥,磨锥成小利”:
- 字词:“善贾”,善于做生意的人;“稙稚”,早种和晚种的庄稼;“锥”,比喻小利。
- 句意:善于做生意的人能分辨贪婪和廉洁,好的田地不会同时种早稻和晚稻。要磨剑而不要磨锥,磨锥只能获得小利。
现代译文
兄弟二人一同出门,
虽然同行却志向不同。
在凄清的岔路口分别,
各自去谋求自己的事业。
哥哥登上荆山山顶,
翻动石头辨别虹霓之气。
弟弟潜入沧海海底,
等待龙睡着偷取宝珠。
出门没几年,
两人都回来且都成功了。
都凭借自己珍视之物,
从此命运天差地别。
弟弟到龙宫献珠,
恰逢龙在寻找宝珠。
龙只喜又得宝珠,
不问宝珠从何而来。
龙酬谢弟弟,
送双龙女并授六龙缰绳。
派他充任行雨神,
雨水可随他心意降下。
夏天求雨钟鼓喧闹,
秋天除灾玉帛堆积。
朝廷建筑绘满彩色,
奴仆僮仆披戴珠翠。
拥有千万匹良马,
七十二对鸳鸯。
有人说庄稼干枯,
却无人敢轻易议论。
哥哥献上璞玉,
两次被砍脚不能行走。
亲戚都疏远了他,
妻子也抛弃了他。
哥哥牢记期待,
看着残足毫无愧疚。
抱着璞玉当作枕头,
泪水鲜血浸湿枕头。
有天龙醒悟过来,
追究偷珠的事情。
因知他行雨不均,
妻子儿女受五种刑罚。
仁兄捧着尸体痛哭,
势友掉头纷纷回避。
用丧车埋葬弟弟,
只有青蝇前来吊唁。
楚国有望气之人,
在楚王前忽然长跪。
祝贺楚王得珍贵宝,
宝物就在不远处。
寻找果然如他所言,
剖开璞玉美玉细腻。
白珩相比失去光彩,
垂棘之玉也显瑕疵。
在楚国被分封土地,
到赵国价值连城。
秦国派李斯写信,
称它是传国的祥瑞。
秦朝灭亡汉魏流传,
拥有者得国家政权。
卞和的名字永流传,
和宝玉一样不磨灭。
劝你出门去行事,
要选艰难莫选容易。
容易得到易失去,
历经艰难难割舍。
善商能辨贪与廉,
好田不种早晚稻。
要磨剑而莫磨锥,
磨锥只能得小利。
创作背景
元稹生活在唐朝由盛转衰的时期,社会上存在着投机取巧、急功近利的风气。这首诗具体创作时间难以确定,但应是元稹有感于社会现实,通过讲述兄弟二人不同的人生选择和结局,来劝诫人们要坚守正道,不要贪图一时的小利。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比鲜明:诗中哥哥和弟弟的行为、遭遇形成了强烈对比。哥哥坚持寻找宝玉,历经磨难;弟弟偷珠投机,一时得意最终却遭受严惩。这种对比突出了不同价值观导致的不同命运,增强了诗歌的警示作用。
- 叙事完整:采用叙事的手法,详细讲述了兄弟二人的故事,情节跌宕起伏。从兄弟分别,到各自的经历、结局,再到宝玉最终的价值体现,故事完整,引人入胜。
- 语言特色:语言通俗易懂,以质朴的文字讲述故事,便于读者理解。同时,在叙事中又融入了深刻的道理,使诗歌具有很强的感染力和说服力。
- 寓意深刻:通过这个故事,传达了深刻的人生哲理。诗人劝诫人们在人生道路上要选择艰难但正确的道路,坚守高尚的品德和操守,不要被眼前的小利所迷惑,具有很强的现实意义。