这首诗是邬载送别萧颖士前往东府时所作。诗中高度赞扬了萧颖士的才华和品格,回顾了他的仕途经历,表达了对他的钦佩之情。同时,描绘了当下美好的自然景色,最后抒发了因宗师即将远行千里而内心充满惆怅的情感。
送萧颖士赴东府,得君字
策名十二载,独立先斯文。迩来及门者,半已升青云。
青云岂无姿,黄鹄素不群。一辞芸香吏,几岁沧江𣸣。
散职既不羁,天听亦昭闻。虽承急贤诏,未谒陶唐君。
薄俸还自急,此言那足云。和风媚东郊,时物滋南熏。
蕙草正可摘,豫章犹未分。宗师忽千里,使我心氛氲。
青云岂无姿,黄鹄素不群。一辞芸香吏,几岁沧江𣸣。
散职既不羁,天听亦昭闻。虽承急贤诏,未谒陶唐君。
薄俸还自急,此言那足云。和风媚东郊,时物滋南熏。
蕙草正可摘,豫章犹未分。宗师忽千里,使我心氛氲。
简要说明
逐句注释
- “策名十二载,独立先斯文”:
- 字词:“策名”,指科举登第;“独立”,特立不群;“斯文”,指文化、文人。
- 句意:你科举登第已经十二年了,特立不群,在文人中领先。
- “迩来及门者,半已升青云”:
- 字词:“迩来”,近来;“及门者”,指拜入门下的学生;“升青云”,比喻官位高升。
- 句意:近来拜在你门下的学生,一半已经官位高升。
- “青云岂无姿,黄鹄素不群”:
- 字词:“青云”,这里指代高官显位;“黄鹄”,天鹅,比喻志向高远的人。
- 句意:那些高官显位之人难道没有风采吗?但你就像黄鹄一样向来不与他们同流合污。
- “一辞芸香吏,几岁沧江𣸣”:
- 字词:“芸香吏”,指掌管书籍的官员;“沧江𣸣”,江边。
- 句意:你一辞去掌管书籍的官职,已经在江边过了几年。
- “散职既不羁,天听亦昭闻”:
- 字词:“散职”,闲散的官职;“天听”,皇帝的听闻;“昭闻”,明显地听闻。
- 句意:你担任闲散官职不受拘束,这情况皇帝也已经明显地知道了。
- “虽承急贤诏,未谒陶唐君”:
- 字词:“急贤诏”,急于征召贤才的诏书;“陶唐君”,指代贤明的君主。
- 句意:虽然你接到了急于征召贤才的诏书,但还没有去拜见贤明的君主。
- “薄俸还自急,此言那足云”:
- 字词:“薄俸”,微薄的俸禄。
- 句意:为微薄的俸禄而着急,这种话哪里值得一提。
- “和风媚东郊,时物滋南熏”:
- 字词:“和风”,温和的风;“时物”,应时的景物;“南熏”,南风。
- 句意:温和的风使东郊更加妩媚,应时的景物在南风的吹拂下生长得更加茂盛。
- “蕙草正可摘,豫章犹未分”:
- 字词:“蕙草”,香草名;“豫章”,樟树。
- 句意:蕙草正到了可以采摘的时候,而樟树还没有成材分辨出来。
- “宗师忽千里,使我心氛氲”:
- 字词:“宗师”,指萧颖士;“氛氲”,形容心情烦闷。
- 句意:宗师你忽然要远行千里,使我的内心充满了烦闷。
现代译文
你科举登第已十二年,
特立不群在文人中领先。
近来拜你门下的学生,
半数已在仕途上高升。
那些高官并非没风采,
可你如黄鹄不同流俗。
辞去芸香小吏的官职,
已在江边度过了数年。
闲散官职让你无拘束,
皇帝也已听闻你声名。
虽接征召贤才的诏书,
还未去把贤君来拜见。
莫为微薄俸禄而着急,
这种话语实在不值提。
温和春风使东郊妩媚,
应时景物在南风里长。
蕙草正好到采摘时节,
樟树还未成材难分辨。
宗师你要远行千万里,
让我内心烦闷又惆怅。
创作背景
具体创作时间不详,但从诗题可知是邬载送别萧颖士前往东府时所作。萧颖士是唐代著名的文学家、教育家,在当时文坛颇具声望。他仕途经历较为曲折,这首诗可能是在他接到征召诏书准备前往东府任职时,邬载为其送行并表达自己的情感和对他的看法。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:诗中将萧颖士与他门下那些“升青云”的学生对比,突出萧颖士的不随波逐流、特立独行;又用“青云”之人与“黄鹄”般的萧颖士对比,进一步衬托出他的高洁品质。
- 借景抒情:“和风媚东郊,时物滋南熏。蕙草正可摘,豫章犹未分”描绘了美好的自然景色,既营造出送别时的氛围,又通过景色暗示时光流逝、人才成长的情境,同时也表达出对萧颖士的期待。
- 语言特色:语言较为质朴平实,但又不失典雅,用简洁的文字表达出丰富的情感和对萧颖士的高度评价。例如“策名十二载,独立先斯文”等句,直接而有力地展现了萧颖士的才华和地位。
- 结构层次:全诗先叙述萧颖士的仕途经历和才华声望,接着表达对他的钦佩和对其不看重俸禄的赞赏,然后描绘自然景色,最后点明送别之情,层次分明,条理清晰。