这首诗是权德舆奉和许阁老酬答淮南崔十七端公寄诗之作。诗中高度赞扬了崔十七端公的才学、品德和功绩,讲述了崔十七端公遭受诬陷后的坎坷境遇,表达了对友人的深切同情,同时回忆了往昔与友人同游的美好时光,最后劝慰友人不要陷入离忧,期待能再次相见。
奉和许阁老酬淮南崔十七端公见寄
文行蕴良图,声华挹大巫。抡才超粉署,驳议在黄枢。
自得环中辨,偏推席上儒。八音谐雅乐,六辔骋康衢。
密侍仝锵佩,雄才本弃𦈡。炉烟霏琐闼,宫漏滴铜壶。
旧友双鱼至,新文六义敷。断金挥丽藻,比玉咏生刍。
交辟尝推重,单辞忽受诬。风波疲贾谊,岐路泣杨朱。
溟涨前程险,炎荒旅梦孤。空悲鸢跕水,翻羡雁衔芦。
故国方迢递,羁愁自郁纡。远猷来象魏,霈泽过番禺。
尽室扁舟客,还家万里途。索居因仕宦,著论拟潜夫。
帆席来应驶,郊园半已芜。夕阳寻古径,凉吹动纤枯。
忆昔同驱传,忘怀或据梧。幕庭依古刹,缗税给中都。
瓜步经过惯,龙沙眺听殊。春山岚漠漠,秋渚露涂涂。
孰谓原思病,非关宁武愚。方看簪獬豸,俄叹絷𫘦𬳿。
芳讯风情在,佳期岁序徂。二贤欢最久,三益义非无。
柏悦心应尔,松寒志不渝。子将陪禁掖,亭伯限江湖。
交分终推毂,离忧莫向隅。分曹日相见,延首忆田苏。
自得环中辨,偏推席上儒。八音谐雅乐,六辔骋康衢。
密侍仝锵佩,雄才本弃𦈡。炉烟霏琐闼,宫漏滴铜壶。
旧友双鱼至,新文六义敷。断金挥丽藻,比玉咏生刍。
交辟尝推重,单辞忽受诬。风波疲贾谊,岐路泣杨朱。
溟涨前程险,炎荒旅梦孤。空悲鸢跕水,翻羡雁衔芦。
故国方迢递,羁愁自郁纡。远猷来象魏,霈泽过番禺。
尽室扁舟客,还家万里途。索居因仕宦,著论拟潜夫。
帆席来应驶,郊园半已芜。夕阳寻古径,凉吹动纤枯。
忆昔同驱传,忘怀或据梧。幕庭依古刹,缗税给中都。
瓜步经过惯,龙沙眺听殊。春山岚漠漠,秋渚露涂涂。
孰谓原思病,非关宁武愚。方看簪獬豸,俄叹絷𫘦𬳿。
芳讯风情在,佳期岁序徂。二贤欢最久,三益义非无。
柏悦心应尔,松寒志不渝。子将陪禁掖,亭伯限江湖。
交分终推毂,离忧莫向隅。分曹日相见,延首忆田苏。
简要说明
逐句注释
- “文行蕴良图,声华挹大巫”:
- 字词:“文行”,文章与德行;“良图”,好的谋划;“声华”,声誉;“挹”,拜服;“大巫”,比喻才能出众的人。
- 句意:崔十七端公文才与德行兼备,心怀良策,他的声誉令人拜服,如同面对才能出众的大巫。
- “抡才超粉署,驳议在黄枢”:
- 字词:“抡才”,选拔人才;“粉署”,尚书省的别称;“驳议”,反驳议论;“黄枢”,指门下省,是唐代中央决策机构之一。
- 句意:崔十七端公选拔人才的能力超越了尚书省官员,还能在门下省参与重要的决策议论。
- “自得环中辨,偏推席上儒”:
- 字词:“环中”,比喻要害之处、中心;“席上儒”,指在坐席上善于谈论的儒者。
- 句意:崔十七端公能把握事物的关键进行辨析,尤其被推崇为善于谈论的儒者。
- “八音谐雅乐,六辔骋康衢”:
- 字词:“八音”,中国古代对乐器的统称;“雅乐”,古代帝王祭祀天地、祖先及朝贺、宴享等大典时所用的乐舞;“六辔”,古代一车四马,每马两条缰绳,共六条;“康衢”,宽阔平坦的大路。
- 句意:崔十七端公能使各种事务和谐有序,就像八音和谐成雅乐,又能在仕途上顺利前行,如同驾着马车驰骋在宽阔的大道上。
- “密侍仝锵佩,雄才本弃𦈡”:
- 字词:“密侍”,亲近侍奉皇帝;“锵佩”,玉佩相击的声音,这里指官员的服饰;“弃𦈡”,指终军弃𦈡出关的典故,比喻年少有大志。
- 句意:崔十七端公曾在皇帝身边亲近侍奉,他有出众的才华,本就像年少有志的终军。
- “炉烟霏琐闼,宫漏滴铜壶”:
- 字词:“炉烟”,香炉里的烟;“霏”,弥漫;“琐闼”,宫门;“宫漏”,宫中计时的漏壶。
- 句意:宫中香炉的烟在宫门处弥漫,宫漏的水滴声不断。
- “旧友双鱼至,新文六义敷”:
- 字词:“双鱼”,指书信;“六义”,《诗经》的风、雅、颂三种诗歌形式与赋、比、兴三种表现手法。
- 句意:老朋友的书信到来,信中还有新写的文章,文采斐然。
- “断金挥丽藻,比玉咏生刍”:
- 字词:“断金”,出自《周易》“二人同心,其利断金”,比喻同心协力;“丽藻”,华丽的辞藻;“生刍”,指郭泰吊林宗的典故,后用来表示对友人的悼念或敬意。
- 句意:友人用华丽的辞藻写下文章,情谊如同断金,还以美好的言辞表达着对彼此的敬意。
- “交辟尝推重,单辞忽受诬”:
- 字词:“交辟”,互相推荐;“单辞”,单方面的言辞;“受诬”,遭受诬陷。
- 句意:崔十七端公曾被众人互相推荐、看重,却忽然因为单方面的言辞而遭受诬陷。
- “风波疲贾谊,岐路泣杨朱”:
- 字词:“风波”,比喻人生的挫折;“贾谊”,西汉政治家、文学家,曾被贬长沙;“岐路”,岔路;“杨朱”,战国时期哲学家,因看到歧路而哭泣。
- 句意:崔十七端公如同贾谊一样在人生的风波中疲惫不堪,又像杨朱在歧路前悲泣命运的无常。
- “溟涨前程险,炎荒旅梦孤”:
- 字词:“溟涨”,大海;“炎荒”,炎热荒凉的地方。
- 句意:未来的前程如同大海一样充满艰险,在炎热荒凉的旅途中,梦中也倍感孤独。
- “空悲鸢跕水,翻羡雁衔芦”:
- 字词:“鸢跕水”,鸢鸟因瘴气而坠落水中,比喻环境恶劣;“雁衔芦”,大雁衔着芦草飞行,比喻有所凭借、能顺利前行。
- 句意:只能徒然悲叹环境恶劣,反而羡慕大雁能凭借芦草顺利飞行。
- “故国方迢递,羁愁自郁纡”:
- 字词:“故国”,故乡;“迢递”,遥远;“羁愁”,旅途的愁绪;“郁纡”,郁结。
- 句意:故乡还很遥远,旅途的愁绪在心中郁结。
- “远猷来象魏,霈泽过番禺”:
- 字词:“远猷”,远大的谋略;“象魏”,古代天子、诸侯宫门外的一对高建筑,后用来代指朝廷;“霈泽”,充沛的恩泽;“番禺”,地名,在今广东广州。
- 句意:朝廷传来了远大的谋略,恩泽也惠及到了番禺。
- “尽室扁舟客,还家万里途”:
- 字词:“尽室”,全家;“扁舟”,小船。
- 句意:全家乘坐着小船,踏上万里的归家之路。
- “索居因仕宦,著论拟潜夫”:
- 字词:“索居”,独居;“潜夫”,指东汉王符,隐居著有《潜夫论》。
- 句意:因为仕途而独居异地,想要像王符一样著书立说。
- “帆席来应驶,郊园半已芜”:
- 字词:“帆席”,船帆;“芜”,荒芜。
- 句意:船帆扬起应该很快就能回来,可是郊外的园子已经大半荒芜了。
- “夕阳寻古径,凉吹动纤枯”:
- 字词:“纤枯”,纤细的枯枝。
- 句意:夕阳下沿着古老的小径漫步,凉风吹动着纤细的枯枝。
- “忆昔同驱传,忘怀或据梧”:
- 字词:“驱传”,驾着驿站的马车;“据梧”,出自《庄子》,指依靠着梧桐树而忘我的境界。
- 句意:回忆往昔,我们一同驾着驿站的马车出行,有时还能像古人一样忘我地相处。
- “幕庭依古刹,缗税给中都”:
- 字词:“幕庭”,幕府的庭院;“缗税”,税钱;“中都”,指京城。
- 句意:幕府的庭院靠着古老的寺庙,征收的税钱送往京城。
- “瓜步经过惯,龙沙眺听殊”:
- 字词:“瓜步”,地名,在今江苏六合东南;“龙沙”,泛指塞外沙漠之地。
- 句意:经常经过瓜步这个地方,在龙沙眺望、倾听的感受却与众不同。
- “春山岚漠漠,秋渚露涂涂”:
- 字词:“岚”,山间的雾气;“渚”,水中的小块陆地;“涂涂”,露水浓重的样子。
- 句意:春天的山上雾气弥漫,秋天的小洲上露水浓重。
- “孰谓原思病,非关宁武愚”:
- 字词:“原思”,孔子的弟子,安贫乐道;“宁武”,春秋时卫国大夫,佯愚以全身。
- 句意:谁能说这是像原思那样的贫困之病,其实与宁武子的佯愚无关。
- “方看簪獬豸,俄叹絷𫘦𬳿”:
- 字词:“簪獬豸”,獬豸是传说中的神兽,能辨曲直,古代御史等执法官员戴獬豸冠,这里指担任执法官职;“絷”,拴住;“𫘦𬳿”,良马。
- 句意:刚刚还看到友人有望担任执法官职,转眼间却叹息他像被拴住的良马一样不得自由。
- “芳讯风情在,佳期岁序徂”:
- 字词:“芳讯”,美好的消息;“佳期”,美好的时光;“岁序”,岁月。
- 句意:虽然友人美好的消息和风采还在,但美好的时光却随着岁月流逝了。
- “二贤欢最久,三益义非无”:
- 字词:“二贤”,指崔十七端公和许阁老;“三益”,指友直、友谅、友多闻三种有益的朋友。
- 句意:两位贤才的欢乐相处时间很久,他们之间也有着有益的朋友之义。
- “柏悦心应尔,松寒志不渝”:
- 字词:“柏悦”,柏树令人愉悦,象征品德高尚;“松寒”,松树在寒冷中依然挺立。
- 句意:就像柏树令人愉悦一样,内心应该如此;如同松树在寒冷中志节不变,友人的志向也不应改变。
- “子将陪禁掖,亭伯限江湖”:
- 字词:“禁掖”,皇宫;“亭伯”,指崔骃,这里借指崔十七端公。
- 句意:许阁老将在皇宫陪伴皇帝,而崔十七端公却被困在江湖之地。
- “交分终推毂,离忧莫向隅”:
- 字词:“交分”,交情;“推毂”,推荐;“向隅”,对着墙角哭泣,比喻孤独失意。
- 句意:我们的交情最终会互相推荐,不要因为离别之愁而孤独失意。
- “分曹日相见,延首忆田苏”:
- 字词:“分曹”,分班;“延首”,伸长脖子,指思念;“田苏”,春秋时晋国贤人。
- 句意:虽然分班任职每天都能相见,但还是会伸长脖子思念像田苏一样的友人。
现代译文
您文才德行兼备心怀良策,声誉令人拜服如见大巫。选拔人才能力超越粉署官员,还能在黄枢参与重要驳议。
您能把握关键辨析事理,尤其被推崇为席上善谈的儒者。能让诸事和谐如八音成雅乐,仕途顺利似驾车驰于康衢。
曾在皇帝身边亲近侍奉,您才华出众如年少的终军。宫中炉烟在宫门弥漫,宫漏滴水声不绝于耳。
老朋友书信寄来,还有新文章文采斐然。您用丽藻表达情谊,如断金之谊、生刍之敬。
您曾被众人推荐看重,却因单辞忽然遭受诬陷。像贾谊在风波中疲惫,如杨朱在歧路悲泣。
未来前程如大海般艰险,在炎荒旅途梦中倍感孤独。徒然悲叹环境恶劣,反而羡慕大雁顺利飞行。
故乡遥远路途漫漫,旅途愁绪心中郁结。朝廷谋略恩泽惠及番禺,您全家乘船踏上万里归途。
因仕途独居异地,想如王符著书立说。船帆扬起应很快归来,可郊外园子已大半荒芜。
夕阳下沿古径漫步,凉风吹动纤细枯枝。回忆往昔同驾马车出行,有时能忘我相处。
幕府庭院靠着古寺,征收税钱送往京城。常过瓜步,在龙沙眺望感受不同。
春天山上雾气弥漫,秋天小洲露水浓重。谁说这是原思之贫病,与宁武子佯愚无关。
刚有望任执法官职,转眼间却像被拴良马。您的风采消息仍在,美好时光却已流逝。
两位贤才欢乐相处已久,也有有益的朋友之义。应如柏树内心愉悦,像松树志节不变。
许阁老将陪侍皇宫,您却被困江湖。我们交情会互相推荐,别因离忧而孤独失意。
虽分班任职每天相见,仍会思念如田苏般的您。
创作背景
权德舆生活于唐朝,当时朝廷政治复杂,官员之间的交往频繁且相互酬唱诗作是常见的社交方式。此诗是权德舆奉和许阁老酬答淮南崔十七端公的寄诗。具体创作时间难以精确确定,但从诗中可知崔十七端公曾有仕途的辉煌,后遭受诬陷被贬,在经历波折后有望归家,权德舆借此诗表达对友人的同情、劝慰与思念之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“弃𦈡”“贾谊”“杨朱”“原思”“宁武”“田苏”等,使诗歌内容更丰富,表达更含蓄委婉,增添了诗歌的文化底蕴和艺术感染力。通过这些典故,作者生动地描绘了崔十七端公的生平经历、才学品德以及遭遇的坎坷,也表达了自己对友人的理解和同情。
- 对比鲜明:将崔十七端公仕途顺利时的“抡才超粉署,驳议在黄枢”与遭受诬陷后的“风波疲贾谊,岐路泣杨朱”进行对比,突出了他人生的巨大落差,增强了诗歌的情感张力,更能引发读者对友人命运的感慨。
- 情景交融:“春山岚漠漠,秋渚露涂涂”等写景句,描绘了春天山间雾气弥漫、秋天小洲露水浓重的景象,营造出一种清幽、孤寂的氛围,既衬托出友人在旅途中的孤独愁绪,也流露出作者对友人的牵挂之情。
- 语言特色:语言典雅华丽,用词精准。如“八音谐雅乐,六辔骋康衢”“断金挥丽藻,比玉咏生刍”等句,运用整齐的句式和优美的辞藻,展现出作者高超的语言驾驭能力,使诗歌富有韵律美和节奏感。
- 结构安排:诗歌结构严谨,层次分明。先赞扬崔十七端公的才学和功绩,接着叙述他遭受诬陷后的坎坷境遇,然后回忆往昔与友人的同游经历,最后进行劝慰并表达思念之情。这种结构安排使诗歌条理清晰,情感逐步递进,完整地表达了作者对友人的复杂情感。