这首诗是顾况对漳州张九使君的酬答之作。诗中先表达了对友人被贬至偏远越地的悲愁,回忆了分别的情景,接着感慨自己难以酬答友人的华章,最后描述了南方的景象,体现出一种随遇而安又思念远方友人的复杂情感。
酬漳州张九使君
故人穷越徼,狂生起悲愁。山海万里别,草木十年秋。
鞭马广陵桥,出祖张漳州。促膝堕簪珥,辟幌戛琳球。
短题自兹简,华篇讵能酬。无阶承明庭,高步相追游。
南方荣桂枝,凌冬舍温裘。猿吟郡斋中,龙静檀栾流。
薜鹿莫徭洞,网鱼卢亭洲。心安处处安,处处思遐陬。
鞭马广陵桥,出祖张漳州。促膝堕簪珥,辟幌戛琳球。
短题自兹简,华篇讵能酬。无阶承明庭,高步相追游。
南方荣桂枝,凌冬舍温裘。猿吟郡斋中,龙静檀栾流。
薜鹿莫徭洞,网鱼卢亭洲。心安处处安,处处思遐陬。
简要说明
逐句注释
- “故人穷越徼,狂生起悲愁”:
- 字词:“故人”,指张九使君;“越徼”,越地的边界,指偏远的越地;“狂生”,诗人自称。
- 句意:友人被贬到偏远的越地,我这个狂放之人不禁涌起悲愁之情。
- “山海万里别,草木十年秋”:
- 字词:“山海万里”,形容相隔遥远;“十年秋”,表示时间长久。
- 句意:我们隔着山海,相距万里分别,时光已经过去了十个秋天。
- “鞭马广陵桥,出祖张漳州”:
- 字词:“鞭马”,策马;“广陵桥”,在广陵(今扬州);“出祖”,古代为出行者祭祀路神并饯行;“张漳州”,指张九使君。
- 句意:我策马来到广陵桥,为前往漳州赴任的张九使君饯行。
- “促膝堕簪珥,辟幌戛琳球”:
- 字词:“促膝”,膝盖挨近,形容亲密交谈;“簪珥”,发簪和耳饰;“辟幌”,打开帷幔;“戛琳球”,碰撞美玉般的器物,形容声音清脆。
- 句意:我们促膝长谈,激动时连簪珥都掉落了,打开帷幔,能听到清脆的美玉碰撞声。
- “短题自兹简,华篇讵能酬”:
- 字词:“短题”,指自己的诗;“华篇”,指张九使君的华章;“讵”,岂,怎。
- 句意:从此我的诗作越发简单,又怎能酬答您的华美篇章呢。
- “无阶承明庭,高步相追游”:
- 字词:“无阶”,没有途径;“承明庭”,汉代宫殿名,这里代指朝廷;“高步”,高迈的步伐,指高雅的交往。
- 句意:我没有途径进入朝廷,无法与您高雅地交往、相互追随游乐。
- “南方荣桂枝,凌冬舍温裘”:
- 字词:“荣桂枝”,桂树开花;“凌冬”,过冬;“舍温裘”,不用穿暖和的皮衣。
- 句意:南方的桂树开花,即使到了冬天也不用穿暖和的皮衣。
- “猿吟郡斋中,龙静檀栾流”:
- 字词:“猿吟”,猿猴啼叫;“郡斋”,州郡长官居住的房舍;“檀栾”,秀美的样子,这里形容水流。
- 句意:猿猴在郡斋中啼叫,水流平静而秀美。
- “薜鹿莫徭洞,网鱼卢亭洲”:
- 字词:“薜鹿”,薜荔和鹿,代指山林;“莫徭洞”,莫徭是古代少数民族,这里指他们居住的山洞;“卢亭洲”,地名。
- 句意:在山林和莫徭人的山洞附近,在卢亭洲上捕鱼。
- “心安处处安,处处思遐陬”:
- 字词:“遐陬”,偏远的地方。
- 句意:内心安定则处处都安定,但无论身处何处都会思念那偏远之地的友人。
现代译文
友人被贬到偏远的越地边界,
我这狂放之人不禁悲愁涌起。
我们隔着山海万里分别,
时光已过了十个草木枯黄的秋天。
我策马来到广陵桥,
为前往漳州的你设宴饯行。
我们促膝长谈激动得簪珥掉落,
打开帷幔能听到清脆的玉声。
从此我的诗越发简单,
又怎能酬答你的华美篇章。
我无缘进入朝廷,
无法与你高雅地相互追随游乐。
南方的桂树在冬天依然开花,
不用穿暖和的皮衣也能过冬。
猿猴在郡斋中啼叫,
平静的水流秀美动人。
在山林和莫徭人的山洞附近,
在卢亭洲上撒网捕鱼。
内心安定则处处都安定,
可无论在哪都会思念远方的你。
创作背景
顾况生活在中唐时期,当时政治局势复杂,官员被贬谪的情况较为常见。张九使君被贬至漳州,诗人为其饯行后,收到张九使君的诗作,于是写下这首诗进行酬答。具体创作时间虽难以精准确定,但应是在张九使君被贬之后不久。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中通过“山海万里别,草木十年秋”,将空间上的遥远和时间上的长久进行对比,突出了与友人分别之久、相隔之远,强化了思念与悲愁之情。
- 借景抒情:“猿吟郡斋中,龙静檀栾流”“薜鹿莫徭洞,网鱼卢亭洲”等句,描绘了南方独特的自然和人文景象,借景抒发了对友人在偏远之地生活的关切,同时也透露出一种超脱尘世的闲适之感。
- 语言特色:语言质朴自然,不事雕琢,却能真挚地表达情感。如“心安处处安,处处思遐陬”,用简洁的语言道出了深刻的人生感悟和对友人的思念。
- 结构层次:诗歌结构清晰,先写对友人被贬的悲愁和分别的情景,接着感慨自己难以酬答友人,然后描绘南方景色,最后表达随遇而安又思念友人的情感,层层递进,情感真挚而深沉。