送赟上人还京

· 皎然

久游春草尽,还寄北船归。沙鸟窥中食,江云入净衣。
秦原山色近,楚寺磬声微。见说翻经馆,多闻似者稀。

简要说明

这首诗是皎然为送赟上人还京而作。诗中描绘了赟上人归京途中的所见之景,表达了对友人旅途的关切,同时对赟上人在翻经馆的学识和修行给予了高度赞誉。

逐句注释

  • “久游春草尽,还寄北船归”:
    • 字词:“久游”,长时间在外游历;“春草尽”,春天的草已枯萎,暗示时间流逝。“寄”,乘坐;“北船”,向北行驶的船,指赟上人归京所乘之船。
    • 句意:赟上人长时间在外游历,如今春天的草都已枯萎,他乘坐着向北的船踏上归京之路。
  • “沙鸟窥中食,江云入净衣”:
    • 字词:“沙鸟”,沙滩上的鸟;“窥”,偷看;“中食”,船中的食物。“江云”,江上的云;“净衣”,僧人所穿的整洁的衣服。
    • 句意:沙滩上的鸟偷偷看着船中的食物,江上的云仿佛融入了赟上人的整洁僧衣。
  • “秦原山色近,楚寺磬声微”:
    • 字词:“秦原”,指京城一带的平原,秦地是古代对陕西一带的称呼,京城多在这一区域。“楚寺”,赟上人之前游历之处多属楚地,这里指楚地的寺庙;“磬声”,寺庙中敲击磬发出的声音。
    • 句意:随着船的行驶,京城一带的山色渐渐临近,而楚地寺庙的磬声却越来越微弱。
  • “见说翻经馆,多闻似者稀”:
    • 字词:“见说”,听说;“翻经馆”,寺庙中翻译佛经的地方;“多闻”,学识渊博,见闻广泛;“似者”,像赟上人这样的人。
    • 句意:听说在那翻经馆里,像赟上人这样学识渊博、见闻广泛的人很少。

现代译文

你长久在外游历,如今春草都已凋零,
乘坐着北归的船只踏上回京的路程。
沙滩上的鸟儿窥视着船中的食物,
江上的云朵仿佛融入你洁净的僧衣。
京城一带的山色渐渐向你靠近,
楚地寺庙的磬声却已渐渐微弱。
听说那翻译佛经的馆舍之中,
像你这般学识渊博的人实在稀少。

创作背景

皎然生活在唐朝,当时佛教发展较为兴盛,僧人之间的交流与游历活动频繁。赟上人在外游历一段时间后准备返回京城,皎然写此诗为其送行。具体创作时间难以精准确定,但从诗中可以看出是在春天将尽之时,诗人通过对赟上人归程的想象与描述,展现了对友人的送别之情与赞赏之意。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:诗中既有“沙鸟窥中食,江云入净衣”对赟上人旅途中实际可能见到之景的实写,又有“秦原山色近,楚寺磬声微”对归程情景的想象虚写,虚实相生,丰富了诗歌的内容与层次。
    • 衬托:以“楚寺磬声微”来衬托赟上人渐行渐远,即将远离楚地;以“多闻似者稀”通过强调像赟上人这样学识渊博之人的稀少,来突出赟上人的独特与优秀。
  • 语言特色:语言清新自然,简洁流畅,用生动的笔触描绘出旅途之景,如“沙鸟窥中食,江云入净衣”,将沙鸟和江云写得富有灵性,给人以画面感。
  • 意境营造:整首诗营造出一种悠远、宁静的意境。从赟上人久游归来的行程,到途中所见之景,再到对其学识的赞誉,层层递进,在景与情的交融中,展现出一种送别友人时的关切与对友人的钦佩之情,使读者能感受到诗中蕴含的深厚情谊。