这首诗是戴叔伦为友人李长史纵前往常州任职而作的送别诗。诗中表达了对友人此次出行暂离名利的认可,描绘了常州一带的美好景色,提及当地的地理情况,最后抒发了友人离别时自己既思归又怨别的复杂情感。
送李长史纵之任常州
不与名利隔,且为江汉游。吴山本佳丽,谢客旧淹留。
狭道通陵口,贫家住蒋州。思归复怨别,寥落讵关秋。
狭道通陵口,贫家住蒋州。思归复怨别,寥落讵关秋。
简要说明
逐句注释
- “不与名利隔,且为江汉游”:
- 字词:“与……隔”,意为远离;“江汉”,长江和汉水,这里泛指江河,可理解为江南一带,此指常州所在区域。
- 句意:既然不能远离名利场,那么暂且去江南一带游历任职吧。
- “吴山本佳丽,谢客旧淹留”:
- 字词:“吴山”,指常州所在吴地的山;“谢客”,即谢灵运,他小名客儿,以写山水诗闻名;“淹留”,长期停留。
- 句意:常州一带的山本来就风景秀丽,当年谢灵运也曾在此长久停留游览。
- “狭道通陵口,贫家住蒋州”:
- 字词:“陵口”,具体地名,可能是常州某处的关口;“蒋州”,古州名,在今江苏南京附近,这里代指常州附近区域。
- 句意:狭窄的道路通向陵口,贫穷的人家居住在蒋州一带。
- “思归复怨别,寥落讵关秋”:
- 字词:“思归”,思念故乡;“怨别”,怨恨离别;“寥落”,寂寞冷落;“讵”,岂,难道;“关秋”,与秋天有关。
- 句意:我既思念故乡又怨恨与你分别,这寂寞冷落的感觉难道只是因为秋天的缘故吗。
现代译文
既然无法远离名利纷扰,
暂且去江南游历任职吧。
常州的山峦本就景色佳,
当年谢灵运也曾久停留。
狭窄的小路通向陵口处,
贫穷人家居住在蒋州旁。
我思念故乡又怨恨离别,
这寂寥之感难道只因秋。
创作背景
戴叔伦生活于中唐时期,当时社会局势较为动荡,文人之间的交游赠别活动频繁。这首诗具体创作时间不详,但应是戴叔伦在友人李长史纵前往常州任职时所作。诗人或许感慨于自身与友人都未能完全摆脱名利的束缚,借送别之际抒发内心复杂的情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:“谢客旧淹留”运用了谢灵运的典故,增添了诗歌的文化底蕴,借谢灵运的经历暗示常州山水的美丽和历史文化的深厚,引发读者的联想。
- 情景交融:诗的前几句描绘了常州的山水、道路、人家等景象,展现出一种清幽的氛围,为后文抒发情感做铺垫。最后两句将思归、怨别的情感与寂寥的心境相结合,情景相生,使情感表达更加深沉。
- 语言特色:语言简洁自然,没有过多的修饰,但却能准确地传达出诗人的情感和对友人的关切。如“不与名利隔,且为江汉游”直白地表达了对友人处境的理解和安慰。
- 意境营造:通过对吴山、狭道、贫家等意象的描写,营造出一种宁静而略带凄凉的意境。这种意境既衬托出友人此去任职之地的偏远与宁静,也烘托出诗人送别时内心的寂寥和复杂情感。