这首诗以兄弟二人出门营生的不同经历为线索,展现了他们不同的选择带来的截然不同的命运。通过对比弟弟偷珠得势又失势和哥哥献璞虽历经磨难最终获宝成名的故事,传达了做事应脚踏实地、坚持正道,不能贪图一时小利的人生哲理。
出门行
兄上荆山巅,翻石辨虹气。弟沉沧海底,偷珠待龙睡。
出门不数年,同归亦同遂。俱用私所珍,升沉自兹异。
献珠龙王宫,值龙觅珠次。但喜复得珠,不求珠所自。
酬客双龙女,授客六龙辔。遣充行雨神,雨泽随客意。
雩夏钟鼓繁,uG秋玉帛积。彩色画廊庙,奴僮被珠翠。
骥𫘧千万双,鸳鸯七十二。言者未摇舌,无人敢轻议。
其兄因献璞,再刖不履地。门户亲戚疏,匡床妻妾弃。
铭心有所待,视足无所愧。持璞自枕头,泪痕双血渍。
一朝龙醒寤,本问偷珠事。因知行雨偏,妻子五刑备。
仁兄捧尸哭,势友掉头讳。丧车黔首葬,吊客青蝇至。
楚有望气人,王前忽长跪。贺王得贵宝,不远王所莅。
求之果如言,剖出浮筠腻。白珩无颜色,垂棘有瑕累。
在楚裂地封,入赵连城贵。秦遣李斯书,书为传国瑞。
秦亡汉魏传,传者得神器。卞和名永永,与宝不相坠。
劝尔出门行,行难莫行易。易得还易失,难同亦难离。
善贾识贪廉,良田无稙穉。磨剑莫磨锥,磨锥成小利。
简要说明
逐句注释
- “兄弟同出门,同行不同志。凄凄分歧路,各各营所为”:
- 字词:“凄凄”,悲伤的样子;“分歧路”,分道扬镳;“营所为”,从事自己想做的事。
- 句意:兄弟二人一同出门,虽然同行但志向不同。悲伤地走上不同的道路,各自去谋求自己的事业。
- “兄上荆山巅,翻石辨虹气。弟沉沧海底,偷珠待龙睡”:
- 字词:“荆山”,相传是卞和得璞之处;“虹气”,传说宝玉有虹气;“沧海”,大海。
- 句意:哥哥登上荆山的山顶,翻动石头辨别虹气寻找宝玉。弟弟沉入大海深处,等待龙睡着去偷宝珠。
- “出门不数年,同归亦同遂。俱用私所珍,升沉自此异”:
- 字词:“同归”,一同归来;“同遂”,都有了结果;“私所珍”,自己所珍视的东西;“升沉”,指地位的高低。
- 句意:出门没几年,兄弟二人一同归来且都有了结果。都凭借自己所珍视的东西,从此地位高低有了差异。
- “献珠龙宫阙,值龙觅珠次。但喜复得珠,不求珠所自”:
- 字词:“龙宫阙”,龙王的宫殿;“值”,正值;“觅珠次”,寻找宝珠的时候;“珠所自”,宝珠的来源。
- 句意:弟弟到龙宫献上宝珠,正赶上龙王在寻找宝珠的时候。龙王只高兴又得到了宝珠,不追究宝珠的来源。
- “酬客双龙女,授客六龙辔。遣充行雨神,雨泽随客意”:
- 字词:“酬客”,酬谢献珠之人;“双龙女”,两位龙女;“六龙辔”,六条龙拉车的缰绳;“行雨神”,掌管降雨的神。
- 句意:龙王用两位龙女酬谢献珠人,授予六条龙拉车的缰绳。派他充任行雨神,降雨多少随他的心意。
- “雩夏钟鼓繁,禜秋玉帛积。彩色画廊庙,奴僮被珠翠”:
- 字词:“雩夏”,夏天求雨的祭祀;“钟鼓繁”,钟鼓声响不断;“禜秋”,秋天除灾的祭祀;“玉帛积”,祭祀用的玉和丝织品堆积;“彩色画廊庙”,用彩色装饰廊庙;“奴僮被珠翠”,奴仆都穿戴珍珠翡翠。
- 句意:夏天求雨祭祀时钟鼓声响不断,秋天除灾祭祀时玉帛堆积如山。廊庙用彩色装饰,奴仆都穿戴珍珠翡翠。
- “骥𫘧千万双,鸳鸯七十二。言者未摇舌,无人敢轻议”:
- 字词:“骥𫘧”,良马;“鸳鸯”,可能指仪仗之类;“轻议”,轻易议论。
- 句意:拥有千万匹良马,七十二对鸳鸯仪仗。说话的人还没开口,没有人敢轻易议论。
- “其兄因献璞,再刖不履地。门户亲戚疏,匡床妻妾弃”:
- 字词:“献璞”,献上玉石;“再刖”,两次被砍去脚;“不履地”,不能行走;“门户亲戚疏”,家族亲戚疏远;“匡床”,方正的床;“妻妾弃”,妻妾抛弃他。
- 句意:哥哥因为献上玉石,两次被砍去脚不能行走。家族亲戚都疏远他,妻妾也抛弃了他。
- “铭心有所待,视足无所愧。持璞自枕头,泪痕双血渍”:
- 字词:“铭心”,牢记心中;“有所待”,有所期待;“视足无所愧”,看着自己被砍的脚没有愧疚;“双血渍”,两行血泪。
- 句意:哥哥心中牢记有所期待,看着自己被砍的脚没有愧疚。抱着玉石当作枕头,泪痕成了两行血泪。
- “一朝龙醒悟,本问偷珠事。因知行雨偏,妻子五刑备”:
- 字词:“龙醒悟”,龙王清醒过来;“偷珠事”,偷宝珠的事情;“行雨偏”,降雨不公平;“五刑备”,全家遭受五种刑罚。
- 句意:有一天龙王清醒过来,追究偷宝珠的事情。因为知道他降雨不公平,他的妻子儿女都遭受了五种刑罚。
- “仁兄捧尸哭,势友掉头讳。丧车黔首葬,吊客青蝇至”:
- 字词:“仁兄”,善良的哥哥;“势友”,趋炎附势的朋友;“掉头讳”,掉头回避;“黔首”,百姓;“青蝇”,苍蝇,比喻无足轻重的人。
- 句意:善良的哥哥捧着尸体哭泣,趋炎附势的朋友掉头回避。用丧车让百姓埋葬,吊唁的客人只有苍蝇。
- “楚有望气人,王前忽长跪。贺王得贵宝,不远王所莅”:
- 字词:“望气人”,能望气识别宝物的人;“长跪”,直身而跪;“贵宝”,珍贵的宝物;“王所莅”,国王所在之处。
- 句意:楚国有个能望气识别宝物的人,在国王面前忽然直身而跪。祝贺国王得到珍贵的宝物,就在离国王不远的地方。
- “求之果如言,剖出浮筠腻。白珩无颜色,垂棘有瑕累”:
- 字词:“求之”,寻找宝物;“浮筠腻”,像竹子内层一样细腻的美玉;“白珩”,一种美玉;“垂棘”,晋国的美玉;“瑕累”,瑕疵。
- 句意:寻找宝物果然像望气人说的那样,剖开玉石得到像竹子内层一样细腻的美玉。白珩在它面前失去光彩,垂棘也有了瑕疵。
- “在楚裂地封,入赵连城贵。秦遣李斯书,书为传国瑞”:
- 字词:“裂地封”,分封土地;“连城贵”,价值连城;“李斯书”,李斯所写的文书;“传国瑞”,传国的祥瑞之物。
- 句意:在楚国因宝玉被分封土地,到赵国价值连城。秦国派李斯写文书,把宝玉当作传国的祥瑞之物。
- “秦亡汉魏传,传者得神器。卞和名永永,与宝不相坠”:
- 字词:“汉魏传”,从汉朝传到魏晋;“神器”,象征国家政权的宝物;“卞和”,献璞之人;“不相坠”,不分离。
- 句意:秦朝灭亡后宝玉在汉魏流传,拥有它的人得到国家政权。卞和的名字永远流传,和宝玉不分离。
- “劝尔出门行,行难莫行易。易得还易失,难同亦难离。善贾识贪廉,良田无稙穉。磨剑莫磨锥,磨锥成小利”:
- 字词:“行难”,选择艰难的道路;“行易”,选择容易的道路;“善贾”,善于做生意的人;“贪廉”,贪婪和廉洁;“稙穉”,早种和晚种的庄稼;“磨剑”,磨练自己追求大事业;“磨锥”,追求小利益。
- 句意:劝你出门做事,选择艰难的路而不要选择容易的路。容易得到的东西也容易失去,艰难获得的东西也难以分离。善于做生意的人能识别贪婪和廉洁,好的田地不会只种早或晚的庄稼。要磨练宝剑而不要磨锥子,磨锥子只能获得小利益。
现代译文
兄弟二人一同出门,
虽然同行却志向不同。
悲伤地分道扬镳,
各自去谋求自己的事业。
哥哥登上荆山山顶,
翻动石头辨别虹气找宝玉。
弟弟沉入大海深处,
等龙睡着去偷宝珠。
出门没几年,
兄弟一同归来都有了结果。
都凭借自己珍视之物,
从此地位高低有了差异。
弟弟到龙宫献珠,
正赶上龙王找珠之时。
龙王只喜又得宝珠,
不追究宝珠的来源。
龙王用双龙女酬谢他,
授予六龙辔的车驾。
派他充任行雨神,
降雨多少随他心意。
夏天求雨祭祀钟鼓响不断,
秋天除灾祭祀玉帛堆如山。
廊庙用彩色来装饰,
奴仆都穿戴珍珠翡翠。
拥有千万匹良马,
七十二对鸳鸯仪仗。
说话人还没开口,
没人敢轻易去议论。
哥哥因献玉石,
两次被砍脚不能行走。
家族亲戚都疏远他,
妻妾也将他抛弃。
哥哥心中有所期待,
看着双脚毫无愧疚。
抱着玉石当作枕头,
泪痕成了两行血泪。
有天龙王清醒过来,
追究偷珠的事情。
因为降雨不公平,
他妻儿遭受五种刑罚。
善良哥哥捧尸哭泣,
趋炎附势朋友回避。
用丧车让百姓埋葬,
吊唁客人只有苍蝇。
楚国有个望气之人,
在国王前忽然长跪。
祝贺国王得到宝物,
就在离国王不远处。
寻找果然如他所说,
剖开得到细腻美玉。
白珩在它面前失色,
垂棘也显得有瑕疵。
在楚国因玉被封土地,
到赵国价值连成一片。
秦国派李斯写文书,
把它当作传国祥瑞。
秦朝灭亡汉魏流传,
拥有它者得国家政权。
卞和名字永远流传,
和宝玉永远不分离。
劝你出门去做事,
选择艰难别选容易。
容易得到容易失去,
艰难获得难以分离。
善做生意能辨贪廉,
好田不会只种一种庄稼。
要磨宝剑别磨锥子,
磨锥子只能得小利益。
创作背景
元稹生活在唐朝中期,当时社会风气存在一些急功近利、贪图小利的现象。这首诗的创作可能与他对社会现实的观察和思考有关,他通过讲述兄弟二人不同的经历和命运,来警示世人不要贪图一时的便捷和小利,而应坚持正道,追求真正有价值的东西。具体创作时间难以精准确定,但大致反映了他对人生和社会的一种劝诫思想。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:诗中运用了鲜明的对比,如弟弟偷珠得势与后来失势的对比,哥哥献璞历经磨难与最终成名的对比,以及兄弟二人不同选择和命运的对比。通过这些对比,突出了不同行为带来的不同结果,增强了诗歌的表现力和劝诫意义。
- 叙事手法:以故事的形式展开,详细叙述了兄弟二人出门后的经历,使读者能够清晰地了解事件的发展过程,增强了诗歌的可读性和感染力。
- 语言特色:语言质朴平实,通俗易懂,以简洁的文字生动地讲述了故事。例如在描述兄弟二人的行为和遭遇时,用词直白,让读者能够轻易理解其中的含义。
- 意境营造:通过对兄弟二人不同命运的描述,营造出一种具有警示意义的意境。诗中既有弟弟得势时的荣华富贵,也有他失势后的悲惨结局,还有哥哥坚持正道最终获得认可的欣慰,使读者在感受故事的同时,也能从中领悟到人生的道理。整首诗通过叙事和对比,传达出一种深刻的人生哲理,引人深思。