这首诗是储光羲秋季羁旅霸亭时寄给友人申大的作品。诗人通过描绘秋景,倾诉了自己仕途不顺、怀才不遇的苦闷,同时表达了对友人在京城的牵挂,展现出一种落寞、孤寂又无奈的情感。
秋次霸亭寄申大
橘柚植寒陵,芙蓉蒂修阪。无言不得意,得意何由展。
况我行且徒,而君往犹蹇。既伤人事近,复言天道远。
薄暮入空亭,中夜不能饭。南听鸿雁尽,西见招摇转。
千门汉王宫,百里周王苑。杲杲初景出,油油鲜云卷。
会朝幸岁正,校猎从新狝。念君久京国,双涕如露泫。
无人荐子云,太息竟谁辨。
况我行且徒,而君往犹蹇。既伤人事近,复言天道远。
薄暮入空亭,中夜不能饭。南听鸿雁尽,西见招摇转。
千门汉王宫,百里周王苑。杲杲初景出,油油鲜云卷。
会朝幸岁正,校猎从新狝。念君久京国,双涕如露泫。
无人荐子云,太息竟谁辨。
简要说明
逐句注释
- “橘柚植寒陵,芙蓉蒂修阪”:
- 字词:“寒陵”,寒冷的山陵;“蒂”,这里作动词,生长之意;“修阪”,长长的山坡。
- 句意:橘柚生长在寒冷的山陵上,芙蓉花开放在长长的山坡边。
- “无言不得意,得意何由展”:
- 字词:“得意”,实现自己的志向。
- 句意:默默无言是因为志向不得实现,就算有了施展才华的机会又怎能去展现呢。
- “况我行且徒,而君往犹蹇”:
- 字词:“徒”,步行;“蹇”,艰难。
- 句意:何况我现在是徒步而行,而你前行的道路也依旧艰难。
- “既伤人事近,复言天道远”:
- 字词:“人事近”,指身边不如意的人事;“天道远”,感慨命运难以捉摸。
- 句意:既为身边不如意的人事而伤感,又感叹天道遥远,命运无常。
- “薄暮入空亭,中夜不能饭”:
- 字词:“薄暮”,傍晚;“中夜”,半夜。
- 句意:傍晚时分进入这空荡荡的亭子,到了半夜都吃不下饭。
- “南听鸿雁尽,西见招摇转”:
- 字词:“招摇”,星名,这里代表时间的流转。
- 句意:向南听去,大雁的声音渐渐消失,向西望去,招摇星已经转动,时间流逝。
- “千门汉王宫,百里周王苑”:
- 字词:“千门汉宫”“百里周苑”,借指京城宏伟的宫殿和广阔的园林。
- 句意:京城有像汉代宫殿那样千门万户,有像周代园林那样广袤百里。
- “杲杲初景出,油油鲜云卷”:
- 字词:“杲杲”,明亮的样子;“初景”,早晨的日光;“油油”,云流动的样子。
- 句意:明亮的朝阳升起,鲜洁的云朵悠悠地卷动。
- “会朝幸岁正,校猎从新狝”:
- 字词:“会朝”,大臣朝见天子;“岁正”,正月;“校猎”,打猎;“狝”,春天打猎。
- 句意:在正月大臣朝见天子的时候,会随着去参加春季的打猎活动。
- “念君久京国,双涕如露泫”:
- 字词:“京国”,京城;“泫”,水珠下滴的样子。
- 句意:想到你长久地留在京城,我不禁双泪如同露珠般滚落。
- “无人荐子云,太息竟谁辨”:
- 字词:“子云”,扬雄的字,这里以扬雄自比,扬雄曾因他人举荐而做官。
- 句意:没有人举荐我这样有才华的人,我叹息又有谁能理解我的心意呢。
现代译文
橘柚生长在寒冷的山陵上,
芙蓉花绽放在长长的山坡旁。
默默无言只因志向难以实现,
即便有机会又该如何去施展。
何况我正徒步艰难地前行,
而你前行的道路也依旧艰难。
既为身边不如意的人事伤感,
又感叹命运无常难以去把握。
傍晚我走进这空荡荡的亭子,
半夜时分却依旧难以下饭。
向南听大雁的鸣声已消散,
向西看招摇星已转动变迁。
京城有千门万户的汉代宫殿,
还有广袤百里的周代园林。
明亮的朝阳缓缓地升起来,
鲜洁的云朵悠悠地卷动着。
正月大臣们去朝见天子时,
还会随着去参加春季打猎。
想到你长久地留在那京城,
我不禁双泪如同露珠滚落。
没人举荐我这样的有才之人,
我叹息又有谁能理解心意。
创作背景
储光羲生活在唐朝,他仕途坎坷,未能实现自己的政治抱负。此诗具体创作时间不详,但从诗中可以推测是他在羁旅途中,秋季停留在霸亭时所作。他可能在人生的某个阶段遭遇了挫折,借这首诗向友人申大倾诉自己的遭遇和怀才不遇的苦闷。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比兴手法:开篇以“橘柚植寒陵,芙蓉蒂修阪”起兴,用橘柚、芙蓉生长在不利环境暗示自己的怀才不遇,为后文抒情做铺垫。
- 情景交融:诗中既有对霸亭周围秋景的描写,如“南听鸿雁尽,西见招摇转”,又有对京城壮丽景象的想象,如“千门汉王宫,百里周王苑”,将诗人的孤独、苦闷、对友人的牵挂等情感融入其中。
- 语言特色:语言质朴自然,情感真挚深沉。如“双涕如露泫”,以形象的比喻将自己的泪水比作露珠,生动地表现出悲伤之情。
- 意境营造:通过描绘霸亭的冷清秋景和想象京城的繁华,形成鲜明对比,营造出一种孤独落寞又带有向往的复杂意境,深刻地表达了诗人怀才不遇的悲愤和对友人的牵挂之情。同时,诗中对自然景色和时间流转的描写,增添了一种沧桑感和无奈感。