这首诗以女子的口吻,表达了对远行之人的深切思念。诗中通过蜘蛛织网、寄双玉环等意象和行为,展现女子日夜无休的相思,以及因思念而憔悴、痛苦的状态,最后强调这份情感永无终结。
杂曲歌辞:自君之出矣
自君之出矣,壁上蜘蛛织。近取见妾心,夜夜无休息。
妾有双玉环,寄君表相忆。环是妾之心,玉是君之德。
驰情增悴容,蓄思损精力。玉簟寒凄凄,延想心恻恻。
风含霜月明,水泛碧天色。此水有尽时,此情无终极。
妾有双玉环,寄君表相忆。环是妾之心,玉是君之德。
驰情增悴容,蓄思损精力。玉簟寒凄凄,延想心恻恻。
风含霜月明,水泛碧天色。此水有尽时,此情无终极。
简要说明
逐句注释
- “自君之出矣,壁上蜘蛛织”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:自从你离开之后,墙壁上的蜘蛛开始织网。
- “近取见妾心,夜夜无休息”:
- 字词:“近取”,就近拿来作比;“妾”,古代女子自称。
- 句意:就近拿蜘蛛织网来看我的心,就像它一样夜夜没有休息。
- “妾有双玉环,寄君表相忆”:
- 字词:“双玉环”,成双的玉制环形饰品。
- 句意:我有一对双玉环,寄给你来表达我对你的思念。
- “环是妾之心,玉是君之德”:
- 字词:“德”,品德。
- 句意:环就代表着我的心,玉象征着你的品德。
- “驰情增悴容,蓄思损精力”:
- 字词:“驰情”,情思奔驰,即思念之情强烈;“悴容”,憔悴的容颜;“蓄思”,蓄积思念。
- 句意:强烈的思念让我的容颜更加憔悴,长久地蓄积思念损耗了我的精力。
- “玉簟寒凄凄,延想心恻恻”:
- 字词:“玉簟”,精美的竹席;“延想”,长久地想念;“恻恻”,悲痛的样子。
- 句意:精美的竹席寒冷凄清,长久地想念让我心中悲痛。
- “风含霜月明,水泛碧天色”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:风里带着霜和明月的清冷,水面泛起像蓝天一样的颜色。
- “此水有尽时,此情无终极”:
- 字词:“终极”,尽头。
- 句意:这水有干涸的时候,但是我对你的这份情却没有尽头。
现代译文
自从你离开我之后,
墙壁上的蜘蛛开始织网。
就近看看它便知我心意,
就像它一样夜夜无休把你想。
我有一对双玉环,
寄给你表达我的思念长。
环就像是我的心,
玉象征着你的品德亮。
强烈思念让我容颜憔悴,
长久想念损耗我的精力。
精美的竹席寒冷凄清,
长久想你让我心中悲戚。
风里带着霜月的清冷,
水面泛起蓝天的色泽。
这水终有干涸的时候,
我对你的情却永无终期。
创作背景
卢仝生活在唐朝,这首诗属于乐府杂曲歌辞。“自君之出矣”是乐府旧题,多写女子对远行丈夫的思念。具体创作背景不详,但大致是卢仝模拟女子的口吻,以传统的主题创作此诗,来展现女子的相思之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比兴手法:开篇以壁上蜘蛛织网起兴,引出女子日夜无休的思念之情,将女子的相思比作蜘蛛织网,形象生动。“环是妾之心,玉是君之德”运用比喻,将环和玉分别比作女子的心和男子的德,巧妙地表达情感。
- 情景交融:“风含霜月明,水泛碧天色”描绘了清冷的自然景象,烘托出女子孤寂、凄清的心境,景中含情,情因景生。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,如“近取见妾心,夜夜无休息”等句,直白地表达了女子的情感,让读者能深刻感受到她的相思之苦。
- 情感表达:整首诗情感真挚深沉,从日夜思念到容颜憔悴、精力损耗,再到借景抒情,最后强调情无终极,层层递进,将女子对远行之人的思念之情表达得淋漓尽致。