这首诗是李端对李舍人寄诗的和作。诗中围绕对月展开,表达了友人之间因离别而产生的愁绪,同时也体现出对友人诗作的赞赏以及自己难以酬和的感慨。
和李舍人直中书对月见寄
名卿步月正淹留,上客裁诗怨别游。素魄近成班女扇,
盈手入怀皆不见,阳春曲丽转难酬。
盈手入怀皆不见,阳春曲丽转难酬。
简要说明
逐句注释
- “名卿步月正淹留”:
- 字词:“名卿”,指有名望的官员,这里指李舍人;“淹留”,停留、久留。
- 句意:有名望的李舍人在月下徘徊,久久停留。
- “上客裁诗怨别游”:
- 字词:“上客”,尊贵的客人,也指李舍人;“裁诗”,作诗;“别游”,离别出游。
- 句意:李舍人作诗表达对离别出游的哀怨。
- “素魄近成班女扇”:
- 字词:“素魄”,指月亮;“班女扇”,用汉代班婕妤的典故。班婕妤失宠后,作《怨歌行》,以秋扇见捐自比。
- 句意:那洁白的月亮近来就像班婕妤的团扇。
- “盈手入怀皆不见”:
- 字词:“盈手”,满手,出自陆机《拟明月何皎皎》“照之有余辉,揽之不盈手”。
- 句意:想满手捧起月亮放入怀中,却都看不到月亮实际的存在。
- “阳春曲丽转难酬”:
- 字词:“阳春曲”,指高雅的乐曲,这里指李舍人所作的诗;“酬”,酬和。
- 句意:您那高雅华丽的诗作让我越发难以酬和。
现代译文
有名望的您在月下久久徘徊停留,
作诗倾诉着离别出游的哀愁。
那月亮宛如班婕妤的团扇,
想捧起它藏入怀中却不可得。
您高雅华丽的诗作让我难以酬和。
创作背景
李端生活在中唐时期,当时文人之间相互唱和赠答之风盛行。这首诗是李端收到李舍人在中书省值班时对月所作并寄给他的诗后,写下的和诗。具体创作时间难以精确,但应是他们在仕途中,通过诗歌来交流情感和展现才华。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:“班女扇”这一典故的运用,增添了诗歌的文化内涵和情感深度,既暗示了友人的哀怨,也使诗歌富有历史感。
- 虚实结合:“盈手入怀皆不见”一句,由实入虚,从眼前的月亮联想到想要捧月入怀却不可得,使诗歌的意境更加空灵。
- 语言特色:语言优美典雅,用词精准,如“素魄”“阳春曲”等词汇,体现出较高的文学素养,营造出一种高雅的氛围。
- 意境营造:通过对友人月下徘徊、对月作诗等情景的描写,以及典故和虚实手法的运用,营造出一种惆怅、哀怨且高雅的意境,将友人之间的离别之情和对诗作的赞赏巧妙地融合在一起。