诗无敌

淇上酬薛据兼寄郭微

隋唐五代 · 王昌龄

自从别京华,我心乃萧索。十年守章句,万里空寥落。
北上登蓟门,茫茫见沙漠。倚剑对风尘,慨然思卫霍。
拂衣去燕赵,驱马怅不乐。天长沧洲路,日暮邯郸郭。
酒肆或淹留,渔泽屡栖泊。独行备艰难,孰辞干鼎镬。
皇情念淳古,时俗何浮薄。理道须任贤,安人在求瘼。
故交负奇才,逸气包謇谔。隐轸经济策,纵横建安作。
才望忽先鸣,风期无宿诺。飘飖劳州县,迢递限言谑。
东驰眇贝丘,西顾弥虢略。淇水徒自深,浮云不堪托。
吾谋适可用,天道岂辽廓。不然买山田,一身与耕凿。

简要说明

这首诗是王昌龄在淇上酬答薛据并寄给郭微之作。诗中先抒发了自己离开京城后的落寞心境以及十年守章句却一事无成的感慨,接着叙述了北上蓟门的经历和渴望像卫青、霍去病一样建功立业的志向,随后描述了自己漂泊的生活,又对时俗浮薄、朝廷需任贤求瘼进行了感慨,还称赞了薛据的奇才和才华,最后表达了自己若有机会就施展谋略,若不行就归隐山田的想法。

逐句注释

  • “自从别京华,我心乃萧索”:
    • 字词:“京华”,京城;“萧索”,冷落、凄凉。
    • 句意:自从离开京城,我的内心就变得冷落凄凉。
  • “十年守章句,万里空寥落”:
    • 字词:“守章句”,指钻研儒家经典;“寥落”,孤单、寂寞。
    • 句意:十年时间钻研经典,却在万里之外依旧孤独寂寞,一事无成。
  • “北上登蓟门,茫茫见沙漠”:
    • 字词:“蓟门”,在今北京一带;“茫茫”,辽阔无边的样子。
    • 句意:向北登上蓟门,看到茫茫的沙漠。
  • “倚剑对风尘,慨然思卫霍”:
    • 字词:“风尘”,指战乱;“卫霍”,卫青和霍去病,西汉名将。
    • 句意:倚着剑面对战乱,感慨地想起卫青和霍去病。
  • “拂衣去燕赵,驱马怅不乐”:
    • 字词:“拂衣”,表示决绝的样子;“燕赵”,古代地区名,在今河北、山西一带。
    • 句意:毅然离开燕赵之地,骑马前行,心中惆怅不乐。
  • “天长沧州路,日暮邯郸郭”:
    • 字词:“沧州”,指隐者所居之地;“邯郸郭”,邯郸城。
    • 句意:去往沧州的路漫长无尽,傍晚时分来到了邯郸城。
  • “酒肆或淹留,渔泽屡栖泊”:
    • 字词:“酒肆”,酒店;“淹留”,停留;“渔泽”,有鱼的水泽,这里指隐居之地。
    • 句意:有时在酒店停留,多次在隐居之地栖息。
  • “独行备艰难,孰辞干鼎镬”:
    • 字词:“备”,经历;“干鼎镬”,指赴汤蹈火,冒险犯难。
    • 句意:独自出行经历了很多艰难,谁会推辞去冒险犯难呢。
  • “皇情念淳古,时俗何浮薄”:
    • 字词:“皇情”,皇帝的心意;“淳古”,淳朴古风;“浮薄”,轻薄、不厚道。
    • 句意:皇帝心中怀念淳朴古风,可当时的世俗风气却如此轻薄。
  • “理道须任贤,安人在求瘼”:
    • 字词:“理道”,治理国家的道理;“安人”,使百姓安定;“求瘼”,访求民间疾苦。
    • 句意:治理国家需要任用贤才,使百姓安定在于访求民间疾苦。
  • “故交负奇才,逸气包謇谔”:
    • 字词:“故交”,老朋友,指薛据;“逸气”,超逸的气概;“謇谔”,正直敢言。
    • 句意:老朋友薛据怀有奇才,超逸的气概中包含着正直敢言。
  • “隐轸经济策,纵横建安作”:
    • 字词:“隐轸”,蕴藏;“经济策”,经世济民的策略;“建安作”,指具有建安风骨的作品。
    • 句意:他蕴藏着经世济民的策略,文章具有建安时期的风骨。
  • “才望忽先鸣,风期无宿诺”:
    • 字词:“才望”,才能和名望;“风期”,风度品格;“宿诺”,预先许下的诺言。
    • 句意:他的才能和名望突然声名远扬,在风度品格上从不违背诺言。
  • “飘飖劳州县,迢递限言谑”:
    • 字词:“飘飖”,漂泊不定;“劳州县”,在州县任职操劳;“迢递”,遥远;“言谑”,谈笑。
    • 句意:他漂泊在州县任职操劳,因距离遥远而限制了我们之间的谈笑。
  • “东驰眇贝丘,西顾弥虢略”:
    • 字词:“眇”,遥远;“贝丘”,古地名;“弥”,满、遍;“虢略”,古地名。
    • 句意:向东驰骋到遥远的贝丘,向西回望是广阔的虢略。
  • “淇水徒自深,浮云不堪托”:
    • 字词:“淇水”,水名;“不堪托”,不值得依托。
    • 句意:淇水白白地那么深,浮云不值得依托。
  • “吾谋适可用,天道岂辽廓”:
    • 字词:“吾谋”,我的谋略;“天道”,上天的意志;“辽廓”,遥远、渺茫。
    • 句意:如果我的谋略恰好能被任用,上天的意志怎么会那么渺茫呢。
  • “不然买山田,一身与耕凿”:
    • 字词:“山田”,山间的田地;“耕凿”,耕种土地。
    • 句意:不然就买下山间的田地,一辈子从事耕种。

现代译文

自从离开了京城,我的内心就变得冷落凄凉。
十年时间钻研经典,却在万里之外依旧孤独寂寞,一事无成。
向北登上蓟门,看到茫茫的沙漠。
倚着剑面对战乱,感慨地想起卫青和霍去病。
毅然离开燕赵之地,骑马前行,心中惆怅不乐。
去往沧州的路漫长无尽,傍晚时分来到了邯郸城。
有时在酒店停留,多次在隐居之地栖息。
独自出行经历了很多艰难,谁会推辞去冒险犯难呢。
皇帝心中怀念淳朴古风,可当时的世俗风气却如此轻薄。
治理国家需要任用贤才,使百姓安定在于访求民间疾苦。
老朋友薛据怀有奇才,超逸的气概中包含着正直敢言。
他蕴藏着经世济民的策略,文章具有建安时期的风骨。
他的才能和名望突然声名远扬,在风度品格上从不违背诺言。
他漂泊在州县任职操劳,因距离遥远而限制了我们之间的谈笑。
向东驰骋到遥远的贝丘,向西回望是广阔的虢略。
淇水白白地那么深,浮云不值得依托。
如果我的谋略恰好能被任用,上天的意志怎么会那么渺茫呢。
不然就买下山间的田地,一辈子从事耕种。

创作背景

王昌龄生活在唐朝开元、天宝年间。这一时期,社会表面繁荣,但也潜藏着各种矛盾。王昌龄早年仕途不顺,离开京城后四处游历。这首诗具体创作时间不详,但从诗中内容可知,是他在淇上时,为酬答薛据并寄给郭微而作。此时他经历了人生的诸多波折,心中既有建功立业的渴望,又对现实有不满和感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 叙事与抒情结合:诗中既有对自己离开京城后的经历如北上蓟门、漂泊各地的叙事,又有对自己心境、志向以及对社会现实的感慨等抒情内容,使诗歌情感丰富且真实可感。
    • 用典:“慨然思卫霍”运用卫青、霍去病的典故,表达了诗人渴望像他们一样在边疆建功立业的志向,增强了诗歌的文化内涵和表现力。
  • 语言特色:语言质朴自然,情感真挚,如“自从别京华,我心乃萧索”直白地表达出内心的凄凉。同时,用词准确生动,如“茫茫见沙漠”“眇眇孤烟起”等,形象地描绘出景色的特点。
  • 意境营造:通过对沙漠、沧州路、邯郸城等场景的描写,营造出一种空旷、寂寥的意境,衬托出诗人孤独、惆怅的心境。诗中既有对现实的不满和感慨,又有对未来的期望和无奈,使整首诗的意境丰富而深沉。