这首诗描绘了诗人在东京府县诸公及綦毋潜、李颀的相送下,乘船远行途中的所见所感。从出发时的情景,到途中的景色,再到夜宿白马寺的体验,展现了旅途的经历和心境,表达了对友人相送的感激以及对前路的感慨。
东京府县诸公与綦毋潜李颀相送至白马寺宿
鞍马上东门,裴回入孤舟。贤豪相追送,即棹千里流。
赤岸落日在,空波微烟收。薄宦忘机括,醉来即淹留。
月明见古寺,林外登高楼。南风开长廊,夏夜如凉秋。
江月照吴县,西归梦中游。
赤岸落日在,空波微烟收。薄宦忘机括,醉来即淹留。
月明见古寺,林外登高楼。南风开长廊,夏夜如凉秋。
江月照吴县,西归梦中游。
简要说明
逐句注释
- “鞍马上东门,裴回入孤舟”:
- 字词:“裴回”,同“徘徊”,犹豫不决、来回走动的样子。
- 句意:骑着鞍马来到东门外,徘徊一番后登上了孤独的小船。
- “贤豪相追送,即棹千里流”:
- 字词:“贤豪”,指东京府县的诸公以及綦毋潜、李颀等贤能豪杰之士;“棹”,划船。
- 句意:贤能豪杰们一路追来相送,于是我划船驶入了这千里长河。
- “赤岸落日在,空波微烟收”:
- 字词:“赤岸”,泛指红色的江岸;“微烟”,水面上的薄雾。
- 句意:红色的江岸旁落日还在,空旷的水波上薄雾渐渐消散。
- “薄宦忘机括,醉来即淹留”:
- 字词:“薄宦”,指官职卑微;“机括”,原指弩上发箭的机关,这里比喻心机、算计;“淹留”,停留。
- 句意:因为官职卑微而忘却了心机算计,喝醉后便在此处停留下来。
- “月明见古寺,林外登高楼”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:月光明亮,看见了古老的寺庙,在树林外登上了高楼。
- “南风开长廊,夏夜如凉秋”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:南风吹开了长长的走廊,这夏夜就如同凉爽的秋天。
- “江月照吴县,西归梦中游”:
- 字词:“吴县”,今江苏苏州;“西归”,回到西边,这里可能指诗人的故乡。
- 句意:江上的月光照着吴县,我想要西归只能在梦中游历了。
现代译文
骑着鞍马来到东门外,
徘徊之后登上孤独小船。
贤能豪杰们追来相送,
我便划船驶入千里长河。
红色江岸旁落日仍在,
空旷水波上薄雾消散。
因官职卑微忘却心机,
喝醉后便在此处停留。
月光下见到古老寺庙,
在林外登上一座高楼。
南风吹开了长长走廊,
夏夜竟如同凉爽之秋。
江上月光照着吴县地,
西归故乡只能在梦中。
创作背景
王昌龄生活在唐朝,具体此诗创作时间难以精准确定。他一生仕途坎坷,常被贬官。此诗可能是他某次被贬或赴任途中,在东京府县得到当地贤豪綦毋潜、李颀等人的相送,在乘船离开时所作。从诗中“薄宦忘机括”可以看出他对自己官职卑微的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗中既有对旅途景色如“赤岸落日在,空波微烟收”“月明见古寺,林外登高楼”等的描写,又融入了诗人自身的情感。如在描写景色的同时,表达了自己因“薄宦”而忘却心机的心境,以及对西归故乡的渴望只能在梦中实现的无奈。
- 以乐景衬哀情:“南风开长廊,夏夜如凉秋”描绘出夏夜凉爽宜人的美好景象,但结合全诗来看,诗人此时正处于被贬或远行的途中,这种美好的景色更衬托出他内心的哀愁与对未来的迷茫。
- 语言特色:语言自然流畅,没有过多的雕琢,却能生动地描绘出旅途的情景和诗人的心境。如“鞍马上东门,裴回入孤舟”用简洁的语言勾勒出诗人出发时的徘徊与孤独。
- 意境营造:通过对落日、孤舟、古寺、江月等意象的描绘,营造出一种孤独、凄凉又略带惆怅的意境。整首诗将旅途的经历与诗人的情感紧密结合,使读者能够深刻感受到诗人在旅途中的复杂心境。