长门

· 无名氏

怅望黄金屋,恩衰似越逃。花生针眼刺,月送剪肠刀。
地近欢娱远,天低雨露高。时看回辇处,泪脸湿夭桃。

简要说明

此诗以陈阿娇居长门宫的故事为背景,描绘了一位失宠女子的哀怨。通过对周围环境和自身心境的描写,展现出女子被冷落的痛苦与无奈,表达了她对昔日恩宠的怀念和对现状的悲叹。

逐句注释

  • “怅望黄金屋,恩衰似越逃”:
    • 字词:“黄金屋”,指汉武帝曾许诺给陈阿娇建金屋居住,后成为皇后居所的代称;“越逃”,据《史记》记载,越国曾被吴国打败,越王勾践卧薪尝胆,后逃离困境复国。这里指恩宠衰退如越国曾经历的逃亡困境。
    • 句意:惆怅地望着曾经的黄金屋,如今恩宠衰退,就像越国当年的逃亡一样凄凉。
  • “花生针眼刺,月送剪肠刀”:
    • 字词:“花生针眼刺”,花朵本是美好的事物,这里却如针一样刺痛人心;“剪肠刀”,形容极度的痛苦,月亮似乎也在送来让人肝肠寸断的痛苦。
    • 句意:看到花朵开放却感觉像针在扎心,月光洒下如同送来一把把剪断肠子的刀。
  • “地近欢娱远,天低雨露高”:
    • 字词:“地近”,指所处之地离皇帝欢娱之处很近;“雨露”,象征皇帝的恩泽。
    • 句意:虽然居住的地方离皇帝寻欢作乐的地方很近,但自己却远离了欢乐;天空低垂,而皇帝的恩泽却高高在上难以企及。
  • “时看回辇处,泪脸湿夭桃”:
    • 字词:“回辇处”,皇帝车驾返回的地方;“夭桃”,形容女子面容娇艳如桃花。
    • 句意:时时望着皇帝车驾返回的地方,泪水浸湿了自己娇艳的脸庞。

现代译文

惆怅地凝望那曾经的黄金屋,
恩宠已然衰退如越国的逃亡。
花朵绽放却似针般刺痛心房,
月光洒下宛如断肠的利刃。
虽离那欢娱之地近在咫尺,
可欢乐却离我如此遥远。
天空低垂而皇恩高高在上,
难以触及。
时时望着皇帝车驾返回之处,
泪水湿透了我娇艳的面容。

创作背景

这首诗可能创作于古代宫廷环境中。以汉武帝时陈阿娇失宠居长门宫的故事为蓝本。陈阿娇曾深得汉武帝宠爱,后因多种原因失宠被打入长门宫。诗人或许是借陈阿娇的遭遇,来抒发后宫中众多失宠女子的共同悲哀,也可能是诗人自身在宫廷或类似环境中经历了情感的起伏和冷落,有感而发创作此诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 象征手法:“黄金屋”象征曾经的恩宠和荣耀,“花生针眼刺,月送剪肠刀”将花朵和月亮象征为痛苦的来源,形象地表达出女子内心的痛苦。
    • 对比手法:“地近欢娱远,天低雨露高”通过距离上的“近”与情感上的“远”,天空的“低”与恩泽的“高”形成鲜明对比,突出女子被冷落的处境。
  • 语言特色:语言形象生动,如“花生针眼刺,月送剪肠刀”用新奇的比喻,将无形的痛苦具象化,给人以强烈的视觉冲击。同时用词简洁,却能深刻地表达出女子复杂的情感。
  • 意境营造:整首诗营造出一种哀怨、凄凉的意境。通过对女子怅望、落泪等动作的描写,以及花朵、月亮、天空等环境的烘托,使读者能深切感受到女子失宠后的孤独、痛苦和绝望,仿佛能看到她在长门宫中悲戚的身影。