这首诗描绘了在吴门送别友人的场景,表达了行人与送行者的惆怅之情。诗中既有对离别的不舍,又有对行人归期的不确定的担忧,以及送行者内心的酸楚。
送远曲
吴门向西流水长,水长柳暗烟茫茫。行人送客各惆怅,
行人告我挂帆去,此去何时返故乡。殷勤振衣两相嘱,
行人行处求知亲,送君去去徒酸辛。
行人告我挂帆去,此去何时返故乡。殷勤振衣两相嘱,
行人行处求知亲,送君去去徒酸辛。
简要说明
逐句注释
- “吴门向西流水长,水长柳暗烟茫茫”:
- 字词:“吴门”,苏州的别称;“暗”,形容柳色浓郁;“茫茫”,形容烟雾迷茫的样子。
- 句意:从吴门向西流淌的江水悠长,江水悠长,柳色浓郁,烟雾迷茫。
- “行人送客各惆怅”:
- 字词:“行人”,指即将远行的人;“惆怅”,伤感、失意。
- 句意:远行的人和送别的人各自都满怀伤感。
- “行人告我挂帆去,此去何时返故乡”:
- 字词:“挂帆”,升起船帆准备出发;“返”,返回。
- 句意:远行的人告诉我他要扬帆起航了,这一去不知道什么时候才能返回故乡。
- “殷勤振衣两相嘱”:
- 字词:“殷勤”,恳切、周到;“振衣”,整理衣服,这里表示郑重;“相嘱”,互相叮嘱。
- 句意:两人郑重而恳切地整理衣衫,互相叮嘱。
- “行人行处求知亲,送君去去徒酸辛”:
- 字词:“求知亲”,寻找知己和亲人;“去去”,越走越远;“徒”,只、仅仅;“酸辛”,辛酸痛苦。
- 句意:远行的人要在旅途中寻找知己和亲人,送你越走越远,我只能徒增辛酸痛苦。
现代译文
从吴门向西,江水悠悠流淌,
江水悠长,柳色如烟,一片迷茫。
远行的人和送别的人,都满是惆怅。
远行的人告诉我要扬帆起航,
这一去啊,不知何时才能回到故乡。
我们郑重地整理衣衫,互相恳切叮嘱,
你远行的路上要去寻找知己和亲人,
送你渐渐远去,我只剩满心的辛酸。
创作背景
张籍生活在中唐时期,社会矛盾逐渐加剧。送别诗在古代是一种常见的题材,此诗具体创作时间不详,但大致是张籍在苏州等地生活期间所作。友人的离别触发了他对离情别绪的感慨,通过诗歌表达了自己对友人的不舍与牵挂。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:诗开篇描绘了“吴门向西流水长,水长柳暗烟茫茫”的景色,以悠长的江水、浓郁的柳色和迷茫的烟雾,渲染出一种惆怅、迷茫的氛围,为下文抒发离情做铺垫。
- 对话描写:“行人告我挂帆去,此去何时返故乡”,通过行人的话语,直接展现出离别的无奈和对归期的不确定,使情感更加真实可感。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的修饰,但却能深刻地表达出离别的情感。如“送君去去徒酸辛”,直白地抒发了送行者内心的痛苦。
- 意境营造:整首诗营造出一种凄清、伤感的意境。从景色的描绘到人物情感的抒发,都让读者感受到了离别的愁绪。江水流长、柳暗烟茫的景色与行人、送行者的惆怅相互映衬,使诗歌的意境更加深沉。