这首诗描绘了长安一群金紫少年的生活场景,展现了他们奢华、放荡、纵情声色的生活方式。诗中从少年们的服饰、行为、娱乐活动等多个方面进行刻画,讽刺了当时贵族子弟的堕落与荒淫无度。
长安少年行
刬戴扬州帽,重熏异国香。垂鞭踏青草,来去杏园芳。
追逐轻薄伴,闲游不着绯。长拢出猎马,数换打球衣。
晓日寻花去,春风带酒归。青楼无昼夜,歌舞歇时稀。
日高春睡足,帖马赏年华。倒插银鱼袋,行随金犊车。
还携新市酒,远醉曲江花。几度归侵黑,金吾送到家。
好胜耽长夜,天明烛满楼。留人看独脚,赌马换偏头。
乐奏曾无歇,杯巡不暂休。时时遥冷笑,怪客有春愁。
遨游携艳妓,装束似男儿。杯酒逢花住,笙歌簇马吹。
莺声催曲急,春色送归迟。不以闻街鼓,华筵待月移。
赏春惟逐胜,大宅可曾归。不乐还逃席,多狂惯衩衣。
歌人踏日起,语燕卷帘飞。妇好唯相妒,倡楼不醉稀。
戟门连日闭,苦饮惜残春。开锁通新客,教姬屈醉人。
倩歌牵白马,自舞踏红茵。时辈皆相许,平生不负身。
新年高殿上,始见有光辉。玉雁排方带,金鹅立仗衣。
酒深和碗赐,马疾打珂飞。朝下人争看,香街意气归。
游市慵骑马,随姬入坐车。楼边听歌吹,帘外见莺花。
乐眼从人闹,归心畏日斜。苍头来去报,饮伴到倡家。
小妇教鹦鹉,头边唤醉醒。犬娇眠玉簟,鹰掣撼金铃。
碧地攒花障,红泥待客亭。虽然长按曲,不饮不曾听。
简要说明
逐句注释
- “金紫少年郎,绕街鞍马光”:
- 字词:“金紫”,指金鱼袋及紫衣,唐代官员的服饰,借指贵族子弟;“鞍马光”,鞍马光彩照人。
- 句意:那些身着贵服的少年郎,骑着光彩照人的马匹在街上绕行。
- “身从左中尉,官属右春坊”:
- 字词:“左中尉”,唐代禁军官职;“右春坊”,太子东宫官署。
- 句意:这些少年有的跟从左中尉,有的在右春坊任职。
- “刬戴扬州帽,重熏异国香”:
- 字词:“刬戴”,只戴;“异国香”,外国的香料。
- 句意:只戴着扬州产的帽子,身上熏着异国的香料。
- “垂鞭踏青草,来去杏园芳”:
- 字词:“杏园”,唐代长安游览胜地。
- 句意:垂着马鞭在青草地上行走,在芬芳的杏园中来来去去。
- “追逐轻薄伴,闲游不着绯”:
- 字词:“轻薄伴”,轻薄的伙伴;“绯”,红色官服。
- 句意:追逐着轻薄的伙伴,悠闲游玩时不穿官服。
- “长拢出猎马,数换打球衣”:
- 字词:“长拢”,长时间牵马;“打球衣”,打球时穿的衣服。
- 句意:长时间牵着打猎的马,多次更换打球的衣服。
- “晓日寻花去,春风带酒归”:
- 字词:“寻花”,寻觅花丛,指游玩。
- 句意:清晨太阳升起就去寻觅花丛游玩,带着酒意趁着春风归来。
- “青楼无昼夜,歌舞歇时稀”:
- 字词:“青楼”,指妓院。
- 句意:在妓院中不分昼夜,歌舞很少有停歇的时候。
- “日高春睡足,帖马赏年华”:
- 字词:“帖马”,指骑着马;“年华”,时光。
- 句意:太阳高高升起春睡已足,骑着马去欣赏美好时光。
- “倒插银鱼袋,行随金犊车”:
- 字词:“银鱼袋”,唐代官员佩戴的鱼形符袋;“金犊车”,用黄金装饰的牛车。
- 句意:倒插着银鱼袋,跟在金犊车后面行走。
- “还携新市酒,远醉曲江花”:
- 字词:“新市酒”,新酿的酒;“曲江”,唐代长安游览胜地。
- 句意:还带着新酿的酒,在曲江的花丛中尽情沉醉。
- “几度归侵黑,金吾送到家”:
- 字词:“侵黑”,接近天黑;“金吾”,执金吾,负责京城治安的官员。
- 句意:好几次回家时天都快黑了,由金吾卫护送回家。
- “好胜耽长夜,天明烛满楼”:
- 字词:“耽”,沉溺;“长夜”,通宵。
- 句意:好胜心强沉溺于通宵玩乐,到天亮时楼里还满是蜡烛。
- “留人看独脚,赌马换偏头”:
- 字词:“独脚”“偏头”,可能是当时的博戏名称。
- 句意:留下人一起看独脚这种博戏,用赌马的方式来决定输赢并更换位置。
- “乐奏曾无歇,杯巡不暂休”:
- 字词:“杯巡”,轮流敬酒。
- 句意:音乐演奏不曾停歇,轮流敬酒也不暂时停止。
- “时时遥冷笑,怪客有春愁”:
- 字词:“怪”,责怪。
- 句意:时不时远远地冷笑,责怪客人有春天的忧愁。
- “遨游携艳妓,装束似男儿”:
- 字词:“艳妓”,美丽的妓女。
- 句意:出游时带着美丽的妓女,她们的装束像男儿一样。
- “杯酒逢花住,笙歌簇马吹”:
- 字词:“簇”,簇拥。
- 句意:遇到花丛就停下饮酒,笙歌在马匹周围奏响。
- “莺声催曲急,春色送归迟”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:黄莺的叫声催促着曲子加快节奏,美丽的春色让人迟迟不愿归来。
- “不以闻街鼓,华筵待月移”:
- 字词:“街鼓”,唐代京城宵禁的信号;“华筵”,丰盛的宴席。
- 句意:不在意听到街鼓的声音,丰盛的宴席一直持续到月亮移动。
- “赏春惟逐胜,大宅可曾归”:
- 字词:“逐胜”,追求美景。
- 句意:赏春只追求美景,可曾回过自己的大宅。
- “不乐还逃席,多狂惯衩衣”:
- 字词:“衩衣”,内衣,这里指不拘礼节的穿着。
- 句意:不开心就逃离宴席,放荡惯了常穿着不拘礼节的衣服。
- “歌人踏日起,语燕卷帘飞”:
- 字词:“歌人”,唱歌的人。
- 句意:唱歌的人踏着阳光起身,燕子在卷帘中飞来飞去。
- “妇好唯相妒,倡楼不醉稀”:
- 字词:“妇好”,妻子;“倡楼”,妓院。
- 句意:妻子之间只会相互嫉妒,在妓院中很少有不喝醉的时候。
- “戟门连日闭,苦饮惜残春”:
- 字词:“戟门”,显贵之家的大门;“苦饮”,尽情饮酒。
- 句意:显贵之家的大门连日紧闭,尽情饮酒惋惜春天的逝去。
- “开锁通新客,教姬屈醉人”:
- 字词:“姬”,歌姬;“屈”,劝酒。
- 句意:打开门锁迎接新客人,让歌姬去劝醉客人。
- “倩歌牵白马,自舞踏红茵”:
- 字词:“倩”,请;“红茵”,红色的地毯。
- 句意:请歌女牵着白马,自己在红色的地毯上跳舞。
- “时辈皆相许,平生不负身”:
- 字词:“时辈”,当时的同辈人。
- 句意:当时的同辈人都相互赞许,认为自己一生没有辜负自己。
- “新年高殿上,始见有光辉”:
- 字词:“高殿”,高大的宫殿。
- 句意:新年时在高大的宫殿上,才显得有光彩。
- “玉雁排方带,金鹅立仗衣”:
- 字词:“玉雁排方带”“金鹅立仗衣”,都是华丽的服饰。
- 句意:腰上系着玉雁排方带,身上穿着金鹅立仗衣。
- “酒深和碗赐,马疾打珂飞”:
- 字词:“打珂”,马身上的珂铃作响。
- 句意:皇帝酒兴正浓时连碗赏赐美酒,骑马疾驰时珂铃飞扬作响。
- “朝下人争看,香街意气归”:
- 字词:“朝下”,退朝;“香街”,繁华的街道。
- 句意:退朝时人们都争着观看,他们意气风发地在繁华街道上归来。
- “游市慵骑马,随姬入坐车”:
- 字词:“慵”,懒。
- 句意:在集市游玩懒得骑马,跟着歌姬坐进车中。
- “楼边听歌吹,帘外见莺花”:
- 字词:“歌吹”,歌声和乐声。
- 句意:在楼边听着歌声和乐声,透过帘子看到黄莺和鲜花。
- “乐眼从人闹,归心畏日斜”:
- 字词:“乐眼”,喜欢玩乐的眼睛。
- 句意:喜欢玩乐的眼睛跟着别人一起喧闹,回家的心害怕太阳西斜。
- “苍头来去报,饮伴到倡家”:
- 字词:“苍头”,仆人。
- 句意:仆人来来回回通报,饮酒的伙伴到了妓院。
- “小妇教鹦鹉,头边唤醉醒”:
- 字词:“小妇”,小妾。
- 句意:小妾教鹦鹉在身边呼唤醉酒的人醒来。
- “犬娇眠玉簟,鹰掣撼金铃”:
- 字词:“玉簟”,玉制的竹席;“掣”,牵引。
- 句意:娇宠的狗睡在玉制的竹席上,鹰被牵引时金铃晃动。
- “碧地攒花障,红泥待客亭”:
- 字词:“攒花障”,聚集鲜花的屏障。
- 句意:地上有碧绿的鲜花屏障,还有用红泥建造的待客亭。
- “虽然长按曲,不饮不曾听”:
- 字词:“按曲”,依照曲调演奏。
- 句意:虽然长时间演奏着曲子,但不喝酒就不曾用心去听。
现代译文
那些身着贵服的少年郎,骑着光彩照人的马匹在街上绕行。
他们有的跟从左中尉,有的在右春坊任职。
只戴着扬州产的帽子,身上熏着异国的香料。
垂着马鞭在青草地上行走,在芬芳的杏园中来来去去。
追逐着轻薄的伙伴,悠闲游玩时不穿官服。
长时间牵着打猎的马,多次更换打球的衣服。
清晨太阳升起就去寻觅花丛游玩,带着酒意趁着春风归来。
在妓院中不分昼夜,歌舞很少有停歇的时候。
太阳高高升起春睡已足,骑着马去欣赏美好时光。
倒插着银鱼袋,跟在金犊车后面行走。
还带着新酿的酒,在曲江的花丛中尽情沉醉。
好几次回家时天都快黑了,由金吾卫护送回家。
好胜心强沉溺于通宵玩乐,到天亮时楼里还满是蜡烛。
留下人一起看独脚这种博戏,用赌马的方式来决定输赢并更换位置。
音乐演奏不曾停歇,轮流敬酒也不暂时停止。
时不时远远地冷笑,责怪客人有春天的忧愁。
出游时带着美丽的妓女,她们的装束像男儿一样。
遇到花丛就停下饮酒,笙歌在马匹周围奏响。
黄莺的叫声催促着曲子加快节奏,美丽的春色让人迟迟不愿归来。
不在意听到街鼓的声音,丰盛的宴席一直持续到月亮移动。
赏春只追求美景,可曾回过自己的大宅。
不开心就逃离宴席,放荡惯了常穿着不拘礼节的衣服。
唱歌的人踏着阳光起身,燕子在卷帘中飞来飞去。
妻子之间只会相互嫉妒,在妓院中很少有不喝醉的时候。
显贵之家的大门连日紧闭,尽情饮酒惋惜春天的逝去。
打开门锁迎接新客人,让歌姬去劝醉客人。
请歌女牵着白马,自己在红色的地毯上跳舞。
当时的同辈人都相互赞许,认为自己一生没有辜负自己。
新年时在高大的宫殿上,才显得有光彩。
腰上系着玉雁排方带,身上穿着金鹅立仗衣。
皇帝酒兴正浓时连碗赏赐美酒,骑马疾驰时珂铃飞扬作响。
退朝时人们都争着观看,他们意气风发地在繁华街道上归来。
在集市游玩懒得骑马,跟着歌姬坐进车中。
在楼边听着歌声和乐声,透过帘子看到黄莺和鲜花。
喜欢玩乐的眼睛跟着别人一起喧闹,回家的心害怕太阳西斜。
仆人来来回回通报,饮酒的伙伴到了妓院。
小妾教鹦鹉在身边呼唤醉酒的人醒来。
娇宠的狗睡在玉制的竹席上,鹰被牵引时金铃晃动。
地上有碧绿的鲜花屏障,还有用红泥建造的待客亭。
虽然长时间演奏着曲子,但不喝酒就不曾用心去听。
创作背景
李廓生活在唐代,当时社会经济繁荣,城市生活丰富多彩,但也存在着贵族子弟骄奢淫逸的现象。这首诗具体创作时间不详,但应是李廓对当时长安城中贵族少年生活的观察与记录,通过诗歌对这种奢靡堕落的生活方式进行了讽刺与批判。
艺术赏析
- 表现手法:
- 细节描写:诗中通过对少年们的服饰(如“玉雁排方带,金鹅立仗衣”)、行为(如“长拢出猎马,数换打球衣”)、娱乐活动(如“留人看独脚,赌马换偏头”)等细节进行描写,生动地展现了他们的生活场景,使读者能够直观地感受到其奢华与放荡。
- 对比手法:将少年们在宫中的光彩照人(“新年高殿上,始见有光辉”)与在外面的纵情声色(“青楼无昼夜,歌舞歇时稀”)进行对比,更突出了他们生活的荒诞与空虚。
- 语言特色:语言较为直白,不事雕琢,以平实的语言描绘出少年们的生活状态,使诗歌具有较强的现实感和批判力度。同时,诗中使用了一些当时的俗语和博戏名称,增加了诗歌的时代特色。
- 意境营造:整首诗营造出一种繁华却又颓废的意境。诗中描绘了少年们在各种娱乐场所的活动,如妓院、花丛、球场等,展现出一种热闹喧嚣的场景,但在这种表面的繁华背后,却透露出一种空虚和堕落的气息,让读者感受到当时社会风气的不良。通过对这种意境的营造,诗人对贵族子弟的批判之意也更加深刻。