这首曲描绘了男子看到女子美丽容貌后,心生爱慕,与女子共赴欢爱的情景,充满了热烈的情感和香艳的氛围,展现出男女之间的情爱欲望。
董秀英花月东墙记・耍孩儿
看了你桃腮杏脸花无寒,星眼朦胧不开。
魂灵儿飞在五云端,只将这玉体相挨。
安排定共宿鸳鸯枕,准备下双飞鸾凤台。
今日得同欢爱,把湘裙皱损,宝髻斜歪。
魂灵儿飞在五云端,只将这玉体相挨。
安排定共宿鸳鸯枕,准备下双飞鸾凤台。
今日得同欢爱,把湘裙皱损,宝髻斜歪。
简要说明
逐句注释
- “看了你桃腮杏脸花无寒,星眼朦胧不开”:
- 字词:“桃腮杏脸”,形容女子面容如桃花般艳丽、杏花般娇嫩;“星眼”,明亮如星的眼睛。
- 句意:看着你那如桃花杏花般艳丽的脸庞,连花儿都显得逊色,你那明亮的眼睛还带着朦胧睡态未完全睁开。
- “魂灵儿飞在五云端,只将这玉体相挨”:
- 字词:“五云端”,指天空高处,形容神魂飘荡;“玉体”,对女子身体的美称。
- 句意:我的魂儿都飞到了天空高处,只想与你这美丽的身体相互依偎。
- “安排定共宿鸳鸯枕,准备下双飞鸾凤台”:
- 字词:“鸳鸯枕”,象征夫妻或情侣共眠的枕头;“鸾凤台”,比喻男女欢会之处。
- 句意:已经安排好了要与你同睡在鸳鸯枕上,也准备好了与你在这欢会之处双宿双飞。
- “今日得同欢爱,把湘裙皱损,宝髻斜歪”:
- 字词:“湘裙”,用湘地丝绸制成的裙子;“宝髻”,女子美丽的发髻。
- 句意:今天能够与你欢爱,把你的湘裙都弄皱了,发髻也歪了。
现代译文
看着你那如桃花杏花般艳丽的脸庞,花儿都显得黯淡,你那明亮的眼睛还带着朦胧的睡意未开。
我的魂儿都飘到了天空高处,只想与你那美丽的身体紧紧挨在一起。
已经安排好了要和你同睡在鸳鸯枕上,也准备好了与你在这欢会之处共享甜蜜。
今天终于能够与你欢爱一场,你的湘裙被弄皱了,发髻也歪歪斜斜。
创作背景
白朴生活在金元时期,这一时期社会思想相对开放,文学作品中对男女之情的描绘较为大胆。《董秀英花月东墙记》是一部爱情杂剧,此曲出自该杂剧。它反映了当时社会对自由爱情的一定追求,可能是作者为了展现剧中男女主人公冲破封建礼教束缚、大胆追求爱情的情节而创作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 夸张:“魂灵儿飞在五云端”运用夸张的手法,突出男子见到女子时神魂颠倒的状态,生动地表现出男子对女子的爱慕之情已达到极致。
- 细节描写:“把湘裙皱损,宝髻斜歪”通过对女子服饰和发髻的细节描写,生动地展现出男女欢爱的场景,给人以直观的感受。
- 语言特色:语言直白、大胆,充满了世俗的气息,使用了“桃腮杏脸”“星眼”等形象的词语描绘女子的美貌,同时“鸳鸯枕”“鸾凤台”等词语又富有浪漫色彩,使整首曲既具有生活气息又不失艺术美感。
- 意境营造:营造出一种热烈、香艳的情爱意境,通过对男子的心理活动和男女欢爱情景的描写,让读者能够感受到那种炽热的情感氛围,生动地展现了男女之间的爱情冲动和欲望。