此诗描绘了一位身处白玉堂中的美女的生活片段,展现了她梳妆打扮的娇美姿态以及含情静坐的动人模样,传达出一种青春美貌与春日气息相融合的美好意境,表达了诗人对美女娇态的欣赏之情。
杂诗
可怜青铜镜,挂在白玉堂。玉堂有美女,娇弄明月光。
罗袖拂金鹊,彩屏点红妆。妆罢含情坐,春风桃李香。
罗袖拂金鹊,彩屏点红妆。妆罢含情坐,春风桃李香。
简要说明
逐句注释
- “可怜青铜镜,挂在白玉堂”:
- 字词:“可怜”,可爱;“白玉堂”,装饰华丽的厅堂。
- 句意:那可爱的青铜镜,挂在装饰华美的厅堂里。
- “玉堂有美女,娇弄明月光”:
- 字词:“娇弄”,娇俏地摆弄、嬉戏。
- 句意:华美的厅堂中有一位美女,正娇俏地在月光下嬉戏。
- “罗袖拂金鹊,彩屏点红妆”:
- 字词:“罗袖”,绫罗做的衣袖;“金鹊”,可能指镜子上或屋内装饰的金色喜鹊图案;“彩屏”,彩色的屏风;“点红妆”,化妆。
- 句意:美女挥动绫罗衣袖,轻轻拂过带有金鹊图案的物件,在彩色屏风前精心化妆。
- “妆罢含情坐,春风桃李香”:
- 字词:“妆罢”,化妆完毕;“含情”,满怀深情。
- 句意:化妆完毕后,美女含情脉脉地坐着,周围仿佛弥漫着春风中桃李的芬芳。
现代译文
那可爱的青铜镜啊,
高高挂在华丽的白玉堂。
堂中有位美丽的姑娘,
娇俏地在月光下嬉闹。
绫罗衣袖轻拂金鹊图案,
在彩屏前精心地化着红妆。
梳妆完毕含情脉脉地坐着,
恰似春风中弥漫着桃李的清香。
创作背景
崔颢生活在唐朝,唐朝经济繁荣,文化昌盛,社会风气较为开放,人们对美的追求和欣赏达到了较高的水平。这首诗具体创作时间不详,但推测是崔颢在看到美女梳妆等生活场景后有感而发所作,通过细腻的笔触展现了当时贵族女子的生活片段和青春之美。
艺术赏析
- 表现手法:
- 细节描写:诗中对美女的动作如“娇弄明月光”“罗袖拂金鹊”“妆罢含情坐”等进行了细致描绘,生动地展现出美女的娇态和神韵。
- 以景衬人:“春风桃李香”一句,用春风中桃李的芬芳之景来衬托美女的青春美貌和动人气息,使人物形象更加鲜活。
- 语言特色:语言优美华丽,“青铜镜”“白玉堂”“罗袖”“彩屏”等词语营造出一种富贵华丽的氛围,与美女的身份相契合。同时,用词生动形象,如“娇弄”“拂”“点”等动词,将美女的动作描绘得栩栩如生。
- 意境营造:整首诗营造出一种温馨、美好的意境,将美女的娇美与春日的气息相融合,使读者仿佛置身于一个充满青春活力和浪漫气息的场景之中,感受到美女的动人魅力和生活的惬意。